45

Língua galego-portuguesa

A Mesa vai pedir a comparecência nos Julgados de todos os inspectores de educaçom
A Secretaria Geral da Mesa, Maria Xosé Jamardo, e o seu Presidente, Carlos Callon, anunciaram esta medida para fazer frente ao continuado descumprimento nos centros educativos do Decreto 247/95. Assim, um 26 % dos liceus estám a descumprirem no que diz respeito a utilizaçom de livros de texto em galego e, mesmo, nos casos mais extremos, estám a obrigar ao seu alunado a comprá-los em espanhol. Outro 68% dos centros nom leccionam o mínimo, que marca este decreto, de umha terça parte das horas em galego. Desde A Mesa perguntam-se que estám a fazer os inspectores que nem sequer comprobam a legalidade dos livros empregues. Ainda que os principais alvos das críticas d'A Mesa som o Conselheiro de Educaçom, Celso Currás, e o seu Director Geral de Política Linguística, Gonzalez Moreiras, aos que definem como «enterradores oficiais do galego». Para A Mesa o ensino continua a ser a principal instituiçom desgaleguizadora, polo que pedirám que no ano académico 2005/06 o 50% da docência seja em galego de acordo com o objectivo do Plano de Normalizaçom da Língua Galega aprovado por unanimidade o passado mês de Setembro no Parlamento.

O Foro Novo Estatuto propõe que seja obrigatório o conhecimento do galego
Este Foro vem de publicar a sua ponência de Política Linguística elaborada por umha equipa de especialistas dirigidos por Manuel Bragado. Esta propõe que o galego seja definido como «língua oficial, nacional e própria da Galiza», estabelecendo que os galegos têm o direito e o dever de conhecer o seu idioma. Neste relatório requere-se também a elaboraçom de umha Carta de Direitos Linguísticos, que garanta o direito à educaçom em galego no ensino nom universitário e a receber toda a informaçom pública na nossa língua. Solicitam também os autores desta ponência a co-oficialidade do galego no Senado.

Polémica no Porto
Manuel Fraga, Presidente do Governo galego, apresentou no Porto (Portugal) e com um discurso em espanhol a candidatura a Património Imaterial da Humanidade da UNESCO da Tradiçom Oral Galego-Portuguesa. A professora Cármen Souto, umha das responsáveis galegas do projecto, declarou sentir-se envergonhada e chamou-no «traidor ao nosso trabalho».
Esta iniciativa que é a primeira do seu género na Europa, pretende preservar um património cultural oral tranfronteiriço ainda vivo, mas em sério perigo de desaparecimento.

Breves
# Disponível ao público o Corpus informatizado do Português Medieval, obra de umha equipa da Universidade Nova de Lisboa dirigida por M. Francisca Xavier. Oferece textos galego-portugueses do século XII ao XVI.
# Segundo o Cartafol Dixital, boletim da Universidade Compostelana, só o 17% da docência nesta Universidade é leccionada em galego.
# O Director Geral de Caixa Galicia anunciou o início do processo de galeguizaçom interna desta entidade bancária, que começará por documentos de uso comum nas sucursais.
# Entre Fevereiro e Maio, desenvolverá-se em Compostela um Curso de Português Elementar organizado polo Movimento Defesa da Língua, em colaboraçom com o Instituto Camões.
# Em Fevereiro, o BNG de Vigo organizou, em colaboraçom com a AGAL, um curso de formaçom linguística para a sua militância.
# Começaram em Vila Franca as Jornadas «Martín Sarmiento» nas que durante Marzo e Abril se estudarám a língua, toponímia e natureza bercianas.
# Nasce uma nova plataforma reintegracionista na Límia sob o nome de Aguilhoar.
# Projecta desenvolver actividades culturais transfronteiriças.
# Sucesso do primeiro Encontro Portugalego celebrado em Braga em 26 de fevereiro. Paulo Rubem Reis erigiu-se em anfitriom de uma jornada que permitiu mesmo aprofundar no melhor conhecimento dos vínculos linguísticos, culturais e históricos galego-portugueses.
# Carod Rovira afirmou numa palestra, dada em galego, na Universidade de Vigo «Nom tenho qualquer dúvida de que a língua que se fala em Portugal e na Galiza é a mesma».
# O Instituto Cervantes oferecerá aulas de galego em todos os seus centros.


Llingua asturiana

El Gobiernu asturianu aprobó'l Plan de Normalización Llingüística
El primer plan de normalización llingüística de la historia d'Asturies aprobóse en Conseyu de Gobiernu asturianu. Col títulu Plan de normalizacion sociollingüística del asturiano, el documentu incluye midíes de promoción del asturiano que van implicar prácticamente a toles conseyeríes, entamando en toles estayes de gobiernu polítiques normalizadores con especial atención a la presencia del asturiano nos medios de comunicación y a la normalización de la toponimia. Ana Rosa Migoya, consellera de cultura, resumió l'espíritu del plan refiriéndose a elli como una ferramienta que pretende «frenar el retrocesu del númberu de falantes d'asturiano». En cuanto a l'asignación económica del plan, Ana Rosa Migoya faló d'una cantidá que va tar «alredor de los 25 millones d'euros» pa un periodu de trés años.
Les 68 midíes del esperáu Plan de Normalización agrúpense alredor de seis estayes temátiques. La primera fala de la normalización nel ámbitu institucional: l'usu del asturiano nel portal oficial del Gobiernu, publicaciones, propaganda y l'ensertamientu d'identidá gráfica billingüe nos organismos oficiales son delles de les midíes que se contemplen, amás de la propuesta d'un conveniu cola alministración central pal usu del asturiano per parte d'esta. Un partaz final d'esti primer bloque, que tamién afala l'usu del asturiano n'actos públicos y el so deprendizaxe pol personal de l'alministración, fai referencia a la normalización nos conceyos.
La segunda estaya dedícase a la normalización nel sistema educativu. Márcase l'obxectivu de «garantizar, nes meyores condiciones, el derechu a la enseñanza de la llingua asturiana», comprometiéndose a «completar la redacción de los currículos» o a «garantizar la ufierta de la materia en tolos niveles educativos», anque siempre «respetando la voluntariedá» y falando nun puntu específicu d'«asegurar na enseñanza del asturiano el cumplimientu de les proporciones mínimes d'alumnos». L'ensiñu d'adultos y la reconocencia de la especialidá de Filoloxía Asturiana son otros de los obxectivos d'esta estaya, que prevé una collaboración estrencha cola Universidá d'Uvieo.
La tercer estaya s'ocupa de la toponimia. Ente los obxectivos ta'l tener fechu pal añu 2007 un mapa y un nomenclátor con tolos topónimos oficiales d'Asturies, mentres que yá dende l'añu 2005 fala d'«anovar progresivamente la retulación toponímica de víes y carreteres» y tamién la de los mapas oficiales. Tamién fala d'un conveniu cola alministración central pa qu'emplegue tamién estos topónimos nos sos ámbitos de competencia.
L'área cuarta del plan encárgase de los medios de comunicación, y la mayor novedá qu'ensierta ye la de «Promover l'usu de la llingua asturiana nel Ente Públicu de Comunicación del Principáu d'Asturies».
La quinta estaya ye Promoción y sensibilización social, y enancha l'ámbitu d'actuación de les actuales campañes de promoción, acaldando midíes específiques empobinaes a l'usu del asturiano en marques de calidá, nel ámbitu social, nel deporte o na hostelería.
La sesta parte del plan incluye una riestra de midíes ente les que s'incluye la convocatoria de subvenciones pa toles estayes de la producción cultural, dende la lliteratura hasta los audiovisuales, la creación del Premiu de les Lletres Asturianes y la organización d'una gran esposición itinerante sobre la llingua asturiana l'añu 2006.

Manifestación n'Uvieo pola oficialidá del asturiano
El Conceyu Abiertu pola Oficialidá (CAO), organizador de la manifestación del día 5 de marzo, cifró en diezmil persones la participación na marcha cívica pa esixir la inclusión de la oficialidá del asturiano na reforma del Estatutu d'Autonomía. L'actor José Antonio Lobato lleó'l manifiestu de la convocatoria, nel que destacó la importancia de la reconocencia de de los derechos cívicos plenos de los asturianos na prósima reforma del Estatutu y el valor del CAO como plataforma unitaria con esti obxectivu únicu. El CAO fai una valoración mui positiva de la manifestación y alégrase de l'éxitu de la convocatoria, que demuestra que la sociedá asturiana ye capaz a llevar la iniciativa política per delantre de los partíos nun asuntu como'l de la reforma del Estatutu.
Otramiente, el CAO anunció qu'esta ye la primera de les munches manifestaciones que van tener llugar d'agora alantre.

Noticies curties
# El Gobiernu asturianu nun permite la llegalización de l'asociación El Cuarezu por tener como nome un topónimu asturianu ensin «traducción al castellano o a cualquiera de les llingües oficiales de les comunidaes autónomes».
# El conceyu de Cangas, el más estensu d'Asturies, aprobó la creación d'un serviciu de normalización llingüística.
# Entama a funcionar el Conseyu Comarcal de Política Llingüística de la Mancomunidá de la Comarca de la Sidra, que va trabayar pola normalización del asturiano nos conceyos de Nava, Vimenes, Sariegu, Cabranes, La Villa y Colunga.
# El plenu del conceyu de L.lena aprobó una moción en favor de la inclusión de la oficialidá del asturiano na prósima reforma del Estatuto.


Luenga aragonesa

Egunkariaren Aldeko Taldea
Guardia Zibilak, aurreko Espainiako Gobernuak eta Del Olmo ustezko epaileak Euskaldunon Egunkaria bortxaz eta bidegabeki itxi zutenetik urte bi bete direnean, elkartasunezko Babes Taldea aurkeztu dute Bilbon, tartean Xabier Arzalluz, Carlos Goikoetxea, Bernardo Atxaga, Jean Haritxelhar, Jonan Fernández edo Fermin Muguruza ezagunak daudela. Jesus Uzkudun Comisiones Obreras-eko buruzagia ere taldearen kidea da. Auzia ixteko eskatu dute, kritika eta ekintzara gonbidatuz. Oraingo Espainiako Gobernuak, hain zuzen, beste leku batera begiratu baino ez du egin orain arte. Informazio gehiago: www.egunkaria.info
Dos anys després del tancament de l'Egunkaria el Govern espanyol continua mirant cap a una altra banda. Neix el Grup de Suport a Egunkaria, del qual formen part personalitats del món de la cultura i de la política.

Irakasle erdaldun militanteak
60 bat irakaslek itxialdia hasi dute Bilbon, Hizkuntza eskakizuna ez betetzeagatik hezkuntza publikoan egonkortasuna galdu dutelako. CCOO, UGT, PSE eta PP-k euren sostengua adierazi diete, eta Alderdi Popularrak 45 urtetik gorako irakasleei euskara jakitera ez behartzeko eskatu du. Eusko Jaurlaritzak, bere aldetik, nabarmendu du horietako hainbat irakasleren axolagabekeria euskaraz ikasteko garaian eta prozesu hartan gastatutako dirutza, ikaste ezintasuna baino kontrako jarrera ideologiko tinkoak agerian utziz.
Diversos professors que no complien els perfils lingüístics fan una tancada que compta amb el suport d'alguns sindicats i partits. El PP demana que no es s'exigeixi l'èuscar als més grans de 45 anys. El Govern basc posa en evidència la postura militant d'alguns d'aquests professors per sobre de la incapacitat d'aprenentatge.

14. Korrika
Orreagatik Bilbora, 11 egunetan 2.000 kilometro baino gehiago egin du Korrikak Euskararen Herrian zehar. Hamalaugarren edizio honek iaz hildako Andolin Eguzkitza euskalgile nekaezina eta eleanitza omendu du, baita euskara ama-hizkuntza ez duten euskaldun guztiak ere. Izan ere, Eguzkitza «euskaldun berria» izatetik Euskaltzaindiko kidea izatera iritsi zen, eta haren eredua euskara ikasi erabaki duen ororentzat guztiz estimulagarria izan daiteke. Azken finean, AEK-k ikaste prozesuan hainbat pertsonak egindako lana azpimarratu egin du.
La Korrika recorre més de dos mil quilòmetres durant onze dies. AEK homenatja al que va ser incansable i políglota euskaltzaina Andolin Eguzkitza i a tots els que han fet l'esforç com ell d'aprendre el basc d'adults.

SOS Euskaltegiak
Nafarroako Gobernuak aurten euskaltegiei murriztutako dirulaguntzak direla eta, IKA-k «Gobernua zeu izan» kanpaina irudimentsua abiatu du, herritarrei «babesle txartelak» proposatuz. EAEn, aldiz, euskaltegi homologatuek (HABEkoak ez direnak) euren egoera larria salatu eta Eusko Jaurlaritzari laguntza eskatu diote ikasturte honetarako.
Campanya popular per a aportar als euskaltegis el diners denegats pel Govern navarrès. A la CAB, situació delicada dels centres no lligats al Govern basc.

Napartheid
UPN eta CDNk ez dute aztertu nahi izan LH datorren ikasturtean euskaraz egin ahal izateko EAk Parlamentuan egindako proposamena. Bertzalde, PSNk ere bat egin du Nafarroako Gobernuarekin oraingo «Vascuence»-ren Legean. Haatik, Nafarroako Auzitegi Nagusiak ELAri arrazoia eman dio eta D ereduko ikastetxeetako atezainek euskara jakin beharko dute Iruñean.
L'any que ve tampoc no es podrà estudiar FP en èuscar a Nafarroa. PSN dóna per bona l'actual Llei del "Vascuence". Els tribunals obliguen als porters a aprendre basc als centres amb model D d'Iruñea.

Laburrak
# Nekazaritzako ikasketak euskaraz egiteko aukera eskatzeko manifestazioa egin dute Abadiñon. Iruñean, aldiz, ofizialtasun osoa berriz ere eskatu zuten milaka manifestariek. Dues manifestacions exigeixen ensenyament agrícola en basc i l'oficialitat de la llengua basca a tot Nafarroa.
# EAEko herritar irakurle ohikoen artean, egunkaria euskaraz soilik %18k irakurtzen du, liburuen kasuan %15ek eta aldizkariei dagokienez, %8k. Poques vendes de les publicacions escrites en basc.
# Xabier Silveira berriro Nafarroako bertsolari txapelduna. Euskal Herriko Txapelketaren Finala Bilbao Exhibition Centerren (BEC) izango da. Silveira de nou campió dels bertsolaris navarresos. La final a nivell nacional basc tindrà lloc a Bilbo.
# Terenci Moix Nazioarteko Sari berrietarako finalista izendatu dute Bernardo Atxagaren Soinujolearen semea. El darrer llibre d'Atxaga és candidat al Premi Terenci Moix.
# PSEko Patxi Lópezek euskara bultzatzeko erakunde propioa sortu nahi du. Els socialistes bascos volen crear la seva pròpia organització per a impulsar l'ús del basc.


Lenga occitana

Manifiesto en pro de l'aragonés
Lo 13 de febrero se publicaba n'a prensa aragonesa un manifiesto en pro de l'aragonés promoviu pel Consello d'a Fabla Aragonesa (CFA) y atras asociacions afins (www.laragones.com). Es suyos promotors consideran posible un equilibrio entre las parlas vivas y bel modelo d'estándard, que, dicen, cal afianzar sin detrimento d'ixas. Han decidiu de fer una comisión que apreste y organice un II Congreso de normalización de l'aragonés. La creación d'una mena d'academia ta l'aragonés ye una d'as suyas reivindicacions. Més información sobre tot ixe proceso en www.consello.org. Lo debate sobre ixe manifiesto ha suscitau bels articlos, cosa bien inusual n'a prensa aragonesa. Lo día d'antes Heraldo d'Aragón adedicaba doble plana a las diversas posicions sobre la planificación lingüistica; las favorables de qui han suscribiu lo manifiesto y bellas atras que'n discrepaban, como la Universidat de Zaragoza, bels miembros de cargos municipals y la Sociedat de Lingüistica Aragonesa. Dos articlos més, L'aragonés, nieu zanzera (26.02) y ¿Qué lengua aragonesa? (18-03), escribius dende un y atro punto de vista, han visto la luz en ixe diario. Entre mientres, la posición d'a DGA sobre l'asunto encara no s'ha feito publica, tot y que varias veces s'ha declarau dende instancias gubernativas que habrá una lei ta l'aragonés y ta'l catalán.
Chornadas per l'aragonés
El 26 de marzo se va fer en Chistén una chornada sobre l'aragonés chistavín, an se va presentar la primer novela de Quino Villa Bruned Las zagueras trafucas de Marieta (se veiga Llengües Vives 46). En un posterior debate sobre el futuro de l'aragonés en ixa val, van acompañar a l'autor y a l'editor, el filologo inglés Brian Mott, autor d'un vocabulario d'ixa parla, y el lexicografo Fernando Romanos.
Las IV Chornadas Lingüisticas de Ribagorza, organizadas per los municipios de Graus, Estadilla y Fonz y per la comarca de la Ribagorza, se farán en la Casa de la Cultura de Graus, del 22 a 24 d'abril. I habrá actividaz ludicas pa los mocez, la presentación de las publicacions de toponimia de Ribagorza, una conferencia sobre la estandarización del ribagorzano y una mesa redonda sobre el futuro de la llengua a cargo de diversos escritors de la zona. El domingo se fará la entrega de premios de la cuarta edición del certamen Condau de Ribagorza.
Asamblea y comunicau d'a SLA
La Sociedat de Lingüistica Aragonesa, en l'asamblea feita en Estadilla el 27 de febrero, va renovar la chunta directiva, quedán como presidén José Antoino Saura Rami y como vicepresidén Ánchel Conte Cazcarro. La SLA va fer publico un comunicau de prensa an s'argumentan es motivos de no participar en un congreso de l'aragonés promoviu per las asociacions CFA, Ligallo de Fablans de l'Aragonés (LFA) y Nogará. Més información d'o comunicau en www.pirineodigital.com/noticias/2005/03/03/comunicadoaragones.htm
Publicacions
S'han publicau bellas traducions d'obras significativas d'a narrativa en un estándard d'aragonés: a edición en ruso d'a novela d'Ánchel Conte Aguardando lo zierzo, feita per Aleksey Yéschenko, qui ya heba traduciu dinantes No deixez morir a mía voz, y a versión asturiana d'o dietario As zien claus, de Chusé Raúl Usón, feita pel leonés Héctor Xil.
Aplego. Diccionario de resistencia y gramática sobre Lo Cheso, de José Lera Alsina, ye lo primer vocabulario de l'aragonés cheso. Replega bellas 10.000 voces con la suya equivalencia en español.
Acaba de publicar-se Fraseología en Chistabín, una densa replega de vocablos d'a Val de Chistau, chunto con locucions, frases feitas y refrans, obra de Fernando Romanos y Fernando Blas.
Tamién cal fer mención de bels libros editaus n'os zaguers meses. En primeras, dos exemplos de novela historica: Aquers tiempos tan enrebullatos, de Ricardo Mur y edición d'o LFA, que relata la historia d'Aragón entre 708 y 758 y Lorién de Borbuén, de Ferran Marín, que protagoniza un monche d'o Cister.
Camín de Sirga, traducida per Chusé Aragüés, ye estada coeditada per a DGA y Gara d'Edicions.
Premios literarios
Lo CFA ha convocau tres premios literarios en aragonés: IV Premio «A Carracla» de cuentos ta ninos en aragonés. VIII Premio «Billa de Sietemo». VII Premio internacional de novela curta «Chusé Coarasa».
La Universidat de Zaragoza tamién ha convocau lo V concurso de narrativa y poesía en aragonés.


Lenga occitana

L'UdL crea una Cadièira d'Estudis Occitans
Lo conselh de govèrn de l'Universitat de Lleida (UdL) ven d'aprovar la creacion d'una cadièira d'estudis occitans -adscrita al departament de Filologia Catalana e Comunicacion- per rassegurar la docéncia e la recèrca a l'encòp de tot çò referit a Occitània, mejançant un acòrd entre l'UdL, la Generalitat de Catalonha e lo Conselh Generau d'Aran. L'objectiu d'aquesta creacion es la regularizacion, impuls e increment del projècte de docéncia e recèrca que desvolopa dejà l'UdL, e tanben las publicacions e acòrds amb las universitats del domeni occitan.

Aran vòl un acòrd de liura union amb Catalonha
Lo darrièr plen extraordinari del Conselh Generau d'Aran ven d'aprovar per unanimitat un document, a consens de totes los grops politics qu'an de representacion al Conselh, ont se demanda que lo novèl Estatut de Catalonha establisca un «pacte de liura union» d'Aran amb la Catalonha, dins las proposicions d'encais del país occitan al novèl estatut de Catalonha. Per çò qu'es de la lenga, lo document aprovat exigís una mai granda reconeissença de l'occitan, que passariá per l'oficialitat dins Catalonha e la sieuna reconeissença internacionala.

La Setmana arriba al numerò 500
L'unic setmanièr occitan d'informacion ven d'arribar al sieu numerò cinc cents, ont essajan de revertar las opinions dels sieus abonats e legeires a prepaus de la vision qu'an del setmanièr en particular e de l'occitanisme o de la percepcion de la lenga en general. Amb aquesta escasença, Vistedit, la societat qui gerís lo setmanièr, prepausa als sieus abonats de soscriure títols participatius per ajudar al desvolopament de la premsa en occitan. Per vos abonar podetz utilizar l'adreça: lasetmana@wanadoo.fr.

Un site internèt per Ràdio País
Ràdio País nos informa de l'obertura del sieu site internèt sus www.radio-pais.com. Una novèla aisina que vos permetrà d'escotar la ràdio vint-e-quatre oras, comandar en linha las sieunas produccions, consultar en linha la programacion e telecargar la grilha dels programas, descobrir manifestacions culturalas occitanas, dialogar amb l'equipa de la ràdio pel biais del libre d'aur, e lèu accedir tanben als archius de la ràdio.

Viure la lenga en Occitània èst
A darrièrs de febrièr a començat lo cors de primièr nivèl Aprene l'occitan alpenc dins lo plan de formacion Viure la lenga 2003 que la Chambra d'Òc realiza per compte de la region Piemont, ont son estadas inscritas trenta cinc personas qu'arribon de totas las valadas alpinas occitanas. Tanben ven de començar un cors de quatren nivèl per dotze personas per un periòde de sièis meses que preved un percors formatiu per operators del territòri, ensenhaires o operators d'entitats publicas.

Brèvas
# Ad'arron edita un disc, titolat Ací qu'èm reis, mossur! -qu'es un CD-Rom a l'encòp- qu'a representat un grand trabalh de collectatge de las musicas tradicionalas de las Landas.
# Las Premsas universitàrias de Bordèu venon de publicar una gramatica complèta de l'occitan gascon, faita per Maurici Romieu e Andriu Bianchi, que compren d'elements de fonetica e d'ortografia.
# L'Institut d'Estudis Ilerdencs a publicat lo tèxte que meritèt lo prèmi Les Talúries en 2004, Tanplan tornèc, un roman en format epistolar que parla de l'exilh d'una femna, escrit per l'autora aranesa Tòni Escala.
# Las edicions Reclams publican lo darrièr roman de Robèrt Lafont, Lei Vidas d'Atanasi, ont l'autor nos liura una cara trufandièra d'una vita que s'acaba. De comandar a Reclams, reclams@wanadoo.fr.
# Las edicions Jorn an sortit doas òbras nòvas: una revirada de l'Odissèia, Lo viatge grand de l'Ulisses d'Itaca, un dels tèxtes màgers de la pensada europèa, faita per Robèrt Lafont, e una Antologia de la nòva escritura occitana, que prepausa de tèxtes d'autors amb una produccion entre 1980 e 2000, amb una mitat consacrada a la pròsa narrativa e l'autra mitat a la poesia, d'autors plan representatius de la diversitat linguistica occitana. A comandar a Jorn, 38 rua de la Dysse, F-34150 Montpeirós.
# L'IEO d'Aude nos presenta los sieus novèls libres pels mainatges, editats dins la colleccion Farfadet: un recuèlh de recèptas de cosina titolat A la taula de calandreta, un libre de Lisa Gròs, Vendrai rasetaire, qu'es un biais de far descobrir los buòus als mainatges, un tractat per las bruèissas del sègle XXI, Lo libre de Brèissalina, e un libre de contes de Miquèl Decòr, un liberòt de nau contes pels mainatges que nos fan veire las relacions secretas dels òmes amb las bèstias e la natura; de comandar a IEO Aude, BP 105, F-11022 Carcassona Cedex.


Llengua catalana

Llibres i fires
La Setmana del Llibre en Català ha tingut lloc a Barcelona i a Palma, amb conferències i signatures de llibres per part dels propis autors.
D'altra banda, la cultura catalana serà la convidada d'honor de la Fira del Llibre de Frankfurt de l'any 2007, la més important del món. El Govern català, l'Institut Ramon Llull i els editors consideren a considerar-ho com la cita més important que mai ha tingut el món editorial i la literatura catalana.

Campanya per la llengua a la música
Diversos artistes valencians s'aplegaren al Palau de la Música de València i irromperen enmig d'un concert per a reivindicar la música en català, marginada per les institucions públiques valencianes. Estudien denunciar la Corporació Valenciana de Ràdio i Televisió per incomplir el propòsit de defensa de la cultura valenciana.

Breus
# El Govern català posa en marxa cinc oficines de garanties lingüístiques per tal d'assessorar els ciutadans i les empreses en matèria lingüística i trametre les denúncies en cas de discriminació per raó de llengua.
# L'AVL aprova el dictamen pel qual reconeix que català i valencià són dues denominacions per a la mateixa llengua, però no proposa el reconeixement legal de la doble denominació.
# Engegà la IB3, la ràdio i televisió de les Illes amb una programació bilingüe i amb un tractament diglòssic pel que fa als registres: català col.loquial i espanyol formal.
# Les III Jornades sobre el català a les noves tecnologies inclouran conferències, ponències i tallers. La Festa d'instal.lació de programari en català permetrà que tots aquells que portin l'ordinador portàtil, la torre del fix, la Palm o el PC de butxaca puguin instal.lar-se de franc tot el programari en català lliure o de demostració que desitgin. www.softcatala.org/jornades
# Té lloc a Barcelona i Sabadell l'exposició Mots amb arrels, on s'explica l'origen de la toponímia catalana.
# El president del congrés espanyol Manuel Marín diu que està disposat tornara a deixar parlar en català a la cambra baixa si els grups parlamentaris es posen d'acord. El PP és l'únic q s'hi oposa.
# 'No et tallis. Parla català', nou eslògan per promoure l'ús del català entre els immigrants a Andorra
# La Plataforma per la Llengua tornarà a organitzar per Sant Jordi un seguit d'actes a la plaça de Catalunya de Barcelona amb l'objectiu de promoure l'ús de la llengua catalana.
# Les activitats es fan amb el suport de l'Ajuntament de Barcelona i la participació de diverses associacions d'immigrants.
# La Universitat de Lleida organitzà una jornada sobre la Franja de Ponent.
# Cinquena Edició del projecte d'animació cultural a les escoles de la Franja.
# Escola Valenciana ha engegat la campanya Cinc cèntims pel valencià davant de la inexistència d'inversions del Consell per incrementar l'ús social del valencià.
# La versió catalana del nou llibre de Dan Brown, autor de El codi Da Vinci, surt al carrer abans que la versió espanyola.
# Es mor a 82 anys Josep Laporte, president de l'IEC i exconseller de Sanitat.
# La Institució Cultural de la Franja de Ponent està enllestint un directori dels escriptors i cantautors de les comarques de la Franja. El directori permetrà de contactar directament amb escriptors i cantants, mitjançant el Centre de Recursos de la Franja de Ponent, que serà inaugurat el proper 7 de maig a Calaceit (Matarranya).
# El poeta mallorquí Miquel Bauçà mor a Barcelona als 64 anys.
# Viure en Català, nova publicació sobre activisme lingüístic editada per l'Associació per la Llengua Catalana del Vallès.
# Joan Bernà publicà un nou llibre sobre el català en el món notarial Notaris sense fe: la llengua vençuda (edicions de la Guingueta) on s'expliquen les campanyes dutes a terme en pro de la llengua dins l'àmbit judicial.
# El cicle Cinema en valencià s'ha posat en marxa als cinemes Aragón de la ciutat de València. El cicle ofereix pel.lícules per al gran públic i pel.lícules per al públic infantil. Ha estat organitzat per la Universitat de València i la Politècnica de València.
# El TSJV ratificà la unitat de la llengua reconeixent com a oficial i equivalent el títol de Filologia Catalana amb el títol de valencià, requerit en oposicions públiques.
# S'ha editat Poesies d'Ausiàs March, l'obra completa de l'escriptor en format CD i un programa adjunt per a poder fer cerques de paraules, trobar relacions entre conceptes i fer consulta de freqüències d'aparició de mots, fer índexs de paraules, etc. L'ha tret l'Editorial Barcino Digital.

Més atacs a la llengua catalana
# Georges Frêche, president de la Regió Lengadòc Rosselló, vol canviar unilateralment el nom de la regió pel de Septimanie. Reaccions contràries del món polític, social i cultural de la Catalunya del Nord.
# Un estudi de la Plataforma per la Llengua constata que només dos de cada deu productes de marca blanca a Catalunya (productes d'etiqueta pròpia de cada supermercat) inclouen el català a les seves etiquetes.
# Una guia turística editada per l'Ajuntament de València (PP) ha estat traduïda a deu idiomes (castellà, anglès, francès, alemany, italià, portuguès, holandès, xinès, àrab i japonès) i no al català.