46
Língua galego-portuguesa
Primeiro incumprimento grave do Plano Geral de Normalizaçom
O protocolo de colaboraçom assinado entre o Presidente do Governo, M.
Fraga, e a Directora de RTVE, C. Cafarell, contradize o Plano Geral de
Normalizaçom da Língua Galega aprobado recentemente por unanimidade no
Parlamento Galego. A Mesa lembra que o Plano obriga a que as
emissões de TVE dirigidas aos emigrantes se realizem integramente em
galego, sendo legendadas se for necessário. Este ponto foi esquecido
na renovaçom do convénio de colaboraçom entre o Governo galego e a
Televisom Espanhola. Para além desta falta de cumprimento flagrante, o
convénio também esquece outras medidas apontadas no Plano como a
recuperaçom de Rádio 4 e o aumento das emissões em galego do Centro
Territorial da Televisom Espanhola.
Por outra parte, criou-se em Dezembro a Plataforma Galega para a
Recepçom de Televisões e Rádios Portuguesas.
Academia reconhece representantes do galego estremeiro
A RAG conta com quatro novos membros. Representam os falantes do
chamado galego estremeiro. Estes novos académicos som: C. Varela da
comarca de Entrambasauguas (Asturies), H. Silveiro do Berzo Ocidental
(província de Llión), F. Luviám de Entre-as-Portelas e Presidente da
Câmara Municipal de Ermisende (província de Samora) e D. Frades da
Fala dos Três Lugares (província de Cáceres). Silveiro denunciou a
situaçom de de indefensom dos direitos linguísticos dos falantes de
galego nas comarcas exteriores à Galiza administrativa e solicitou
também a criaçom de «um centro de normalizaçom linguística para o
galego de fóra».
Este acto provocou os protestos oficiais do Gabinete de Política
Linguística do Governo asturiano, assim como de Xeira e da Andecha
Astur, que acusam à RAG de tentar galeguizar a parte ocidental de
Asturies, soma-se este incidente à polémica iniciada por Ana Cano,
Presidenta da Academia de LLingua Asturiana que tinha acusado
ultimamente o Governo galego de realizar umha política linguística
«expansionista e antiasturiana».
C. Nogueira e J. Pousada novos Membros de Honra da AGAL
A Associaçom Galega da Língua referendou no decurso de umha assembleia
a nomeaçom como Membros de Honra da mesma dos ex-eurodeputados C.
Nogueira (BNG) e J. Pousada (CG) polo seu compromisso linguístico que
os levou a ser os primeiros representantes públicos da Galiza que
utilizaram o galego no Parlamento Europeu. Ambos eles apostaram polo
uso continuado do galego na Eurocâmara nas três últimas legislaturas.
Lembremos que o idioma galego é oficial nas instituições europeias
desde o ano 1986, ano em que entrou Portugal a formar parte da
Comunidade.
Campanha de galeguizaçom da Banca
A Mesa trata nesta campanha de reunir o maior número de pessoas
dispostas a trocar as suas contas para aquelas Entidades Bancárias que
se comprometam a dar passos certos na galeguizaçom das suas
actividades. Entre os requisitos que deveriam cumprir estes Bancos ou
Caixas estám: Ter ao dispôr do público formulários monolingues em
galego, rotulagem e publicidade em galego, opçom nos caixeiros e nas
páginas web a ser atendidos em galego... etc. Neste sentido A Mesa
denuncia que Caixanova exclui totalmente o galego do seu novo portal
digital.
Breves
# Novo dicionário de-Estraviz accessível no Portal Galego da Língua.
Este Tesouro Lexical Galego conta com 91.000 entradas.
# PP ameaça com mudar a Lei de Normalizaçom para aceitar o topónimo La
Coruña, em concordância com a decisom unilateral do Governo Municipal
do PSOE na Corunha.
# Tribunal Superior de Justiça anulou o acordo plenário da Câmara
Municipal de Narom que declarava o carácter oficial, com
exclusividade, da língua galega. O acordo fora recurrido pola
Delegaçom do Governo espanhol.
# A Conselharia de Educaçom de Castela e Llión viu-se na obriga de
aumentar a publicidade do ensino da língua galega no Berzo Ocidal após
as queixas de Fala Ceibe e do Procurador do Comum (Defensor do Povo).
# Novas iniciativas de normalizaçom linguística. Inauguraram-se os
centros sociais A Treu! na Corunha e A Esmorga em Ourense.
# A Rede Brasileira Direitos Humanos e Cultura premiou
radioGaliza.net. com o Selo Direitos Nota 10.
# O grupo Galescola (Escola em Galego) lança inquérito na Rede para
conhecer procura de escolas em galego em toda a Galiza e,
nomeadamente, na zona de Vigo onde pretende levar a termo a primeira
iniciativa.
# A nova biblioteca de Valença do Minho inserir-se-á na Rede Nacional
de Bibliotecas Públicas de Portugal e na Rede Galega de Bibliotecas.
# A Fundaçom Calos Casares e a Câmara municipal de Ferrol homenagearam
Guerra da Cal.
Llingua asturiana
Estudiu sociollingüísticu del conceyu de Xixón
L'asturiano ta presente de dalguna manera na metá de los domicilios de
Xixón, el conceyu más pobláu d'Asturies, pero la mayoría de los
ciudadanos quier más el castellano pa rellacionase en sociedá. Son dos
de les conclusiones del estudiu sociollingüísticu dirixíu pol
sociólogu Francisco Llera Ramo, que constató na so investigación que
los xixoneses apoyen mayoritariamente la inclusión de la cooficialidá
na reforma del Estatutu d'Autonomía y censuren la política
llingüística actual. La notable presencia del asturiano puertes
adientro de les cases contrasta, cola percepción que tienen los
ciudadanos na cai: cuasi un 60% de los encuestaos camienta que nel so
barriu malapenes se fala asturiano. Y esa impresión correspuende col
abandonu o l'apostalgamientu de la llingua autóctona en beneficiu del
español nes rellaciones colos amigos y, especialmente, nel trabayu.
Con too y con ello, dos de cada trés xixoneses quieren que s'incluya
la cooficialidá de la llingua asturiana na prósima reforma estatutaria
y, si se-yos consulta qué deseyen a llargu plazu, un 56% diz naguar
por que l'asturiano y l'español tengan un usu asemeyáu.
Nel capítulu de política llingüística, l'estudiu dirixíu por Francisco
Llera Ramo supón un «tirón d'oreyes» pa les autoridaes locales y
autonómiques: trés de cada cuatro xixoneses opinen que'l conceyu y el
Gobiernu asturianu faen poco o nada por conservar y promocionar
l'asturiano, y el 68% de los encuestaos reclamen más acciones
normalizadores dende l'alministración pública.
No estrictamente local, los habitantes de Xixón perciben que na ciudá
se fala más asturiano que n'Uvieo, igual que n'Avilés y menos que nes
cuenques mineres y les ales d'Asturies (oriente y occidente).
Cuasimente la metá de los encuestaos demanda intervenciones públiques
n'asturiano de los conceyales y reclama que'l Real Sporting de Xixón
emplegue la llingua asturiana nes sos comunicaciones colos socios y
aficionaos.
Auspiciáu pol Conceyu, al traviés de la so Oficina de la Llingua, y
ellaboráu pol equipu que fai l'Euskobarómetro, l'estudiu realizóse con
600 entrevistes en seyes zones de la ciudá y tien un marxe técnicu
d'error averáu al 4%. La so edición saldrá a la cai na primavera
prósima, según les previsiones de la Oficina Municipal de la Llingua.
Naz l'Observatoriu de la Política Llingüística
L'Observatoriu de la Política Llingüística ye una nueva plataforma
cívica que naz col envís de vixilar la marcha de la política
llingüística n'Asturies. Un grupu de persones representatives del
mundu de la cultura y la política, ayenes al Gobiernu asturianu pero
dispuestes a collaborar con él si fai falta, prepara la constitución
de la plataforma, que podría presentase oficialmente'l mes de febrero.
La iniciativa arrinca de persones que, dende fuera del organigrama de
l'alministración, tán dispuestes tanto a presionar al executivu pa que
desenvuelva la política llingüística prevista, como a ufrir el so
conseyu y collaboración nesta materia.
Según fontes presentes nos trabayos de constitución del nuevu
colectivu, l'Observatoriu tará integráu por «xente esmolío pola marcha
de la política llingüística» y pretende ser lo más plural posible,
polo que va tentar de buscar la representación d'un númberu ampliu
d'entidaes.
Xixón prepara una campaña p'aguiyar l'emplegu del asturiano na vida
comercial
El conceyu de Xixón, al traviés de la Oficina Municipal de la Llingua,
prepara una campaña pa caltener y fomentar l'usu habitual de la
llingua asturiana nos comercios del conceyu, con cartafueyos y
carteles, qu'espera poner en circulación primero del mes d'abril.
María Xosé Rodríguez, responsable de la Oficina de la Llingua, avanzó
que la campaña quier esparder l'usu del asturiano oral y escritu nes
compres cotidianes de los ciudadanos, y va centrase nel pequeñu
comerciu. La iniciativa nun cuenta incluyir, de mano, facilidaes pa
que los comerciantes retulen los sos negocios n'asturiano.
Con esta midida -que sigue la sienda d'actuaciones asemeyaes puestes
en marcha hai años por otres entidaes de defensa del idioma- el
Conceyu va guiase na práctica, per primer vegada, poles conclusiones
del reciente estudiu sociollingüísticu de Llera Ramo nel conceyu.
Neses conclusiones, un 55% de los xixoneses encuestaos quier la
denominación n'asturiano de productos y servicios en chigres,
cafeteríes y comercios, un 52% aboga por que l'asturiano tea presente
nes cartes de los bares, y un 40% pide espresamente que la llingua de
tratu col veceru sea l'asturiano.
Radio Sele gana'l pleitu pola llicencia d'emisión
Xuan Xosé Mariño, responsable de la emisora Radio Sele -que lleva 19
años emitiendo íntegramente n'asturiano-, dio anuncia de qu'acababen
de recibir una notificación na que s'informaba de que'l procesu llegal
que tenía entamangáu Radio Sele pola recuperación de la llicencia
d'emisión que ganaren l'añu 1999 y que'l Gobiernu de Vicente Álvarez
Areces-yos retirara dos años depués, yá tien sentencia firme, y qu'esa
sentencia ye favorable a Radio Sele. Mariño qu'entá ye ceo pa dar más
detalles sobre los términos de la sentencia, pero declaró'l so
contentu polo que supón el fallu favorable de los xueces nun casu como
esti, que suponía tanto pa una emisora como Radio Sele, que, d'esta
manera, va poder dar el pasu perimportante que supón pasar del
voluntarismu a la profesionalización. Con esti determín xudicial, la
radiodifusión n'asturiano avanza, de manera decidida, un pasu alantre
escontra la normalidá.
Euskara
Ia bi urte pasatu da
Otsailak 20an bi urte beteko da Egunkariaren aurkako atentatutik eta
tamalez gauza gutxi aldatu da auzi honetan. Del Olmo ustezko epaileak
itsu-itsu eta froga barik segitzen du berean, auzipetu nahi dituen
zazpi pertsonek aldarrikatutako errugabetasunari muzin eginez eta
EAEko eta nazioarteko hainbat erakundek eskatutakoari entzungor.
Denbora honetan, tortura salaketak ere ez ditu argitu. Bien bitartean,
Txema Auzmendiri (auzipetuetako bat) Gipuzkoako Giza Eskubideen Saria
jaso du, bertako Foru Aldundiak emanda.
El 20-F farà dos anys de l'atemptat contra l'Egunkaria, amb massa
coses encara per a aclarir. Txema Auzmendi, un dels processats, premi
dels Drets Humans de la diputació de Gipuzkoa.
Normalizazioari oztopoak
EAE-ko Auzitegi Nagusiak erabaki du Eusko Jaurlaritzak sindikatuei
«dokumentuak euskaraz soilik bidaltzeak Konstituzioa urratu eta
sindikatuen lana oztopatzen»
duela, CCOOek aurkeztutako helegiteari erantzunez. Patxi López PSE-ko
idazkari nagusiak, bere aldetik, hizkuntza gaitasuna lortu ez duten
irakasleekin bat egin du. Bestalde, Nafarroako Gobernu foralak ez du
euskara meritutzat hartu foru-zainen lan deialdi batean, baina bai
ordea alemanera, ingelesa edo frantsesa. Halaber, bertako Auzitegi
Nagusiaren arabera hizkuntza eskubideak betetzeko «Iruñeko udaltzainek
euskara jakin beharrik ez» dutela.
Segons els tribunals, que el Govern basc enviï documents als
sindicats només en euskara «vulnera la Constitució i entorpeix el
treball» d'aquests últims i, d'altra banda, que els policíes
municipals d' Iruñea «no cal que sàpiguin basc». El Govern navarrès
tindrà en compte l'alemany o l'anglès però no la llengua basca en una
oposició per a la Policia Foral.
Eskolak ez du euskalduntzen
EAEko hezkuntza sistemak Europako batez besteko emaitzak lortu ditu.
Dena den, Euskalgintzako hainbat eragilek hezkuntza zentroek ikasleak
ez dituztela euskalduntzen salatu dute Eusko Jaurlaritzaren aurrean.
Hari beretik tiraka, Anjeles Iztueta Hezkuntza sailburuak onartu du
Lanbide Heziketako euskararen egoera «zulo bat» dela.
Denuncien que l'escola a la CAB no euskaldunitza. La consellera
admet la mala situació lingüística a la FP.
Lege berrien alde
Nafarroako Auzitegi Nagusiak oraingo dekretuko lau artikulu
baliogabetu dituzte, CCOO sindikatuak aurkezturiko helegitea aintzat
hartuta. Bertze alde batetik, Administrazioa Euskaraz, AEK, Behatokia,
Euskal Herrian Euskaraz, IKA, Kontseilua, Oinarriak eta
Sortzen-Ikasbatuaz taldeek lege berria aldarrikatu dute hizkuntzaren
ofizialtasuna lurralde osoarentzat eta euskararen berezko eta
lehentasunezko izaera aitortzea eskatuz. Beste aldetik, Kontseiluak
EAE-ko Estatutu berriaren egitasmoan euskara jakiteko betebeharra
jasotzea eskatu zuen. Hala ere, Eusko Legebiltzarrak Ibarretxe
lehendakariaren proposamena onartu du eskaera horri muzin eginda.
Diverses organitzacions demanen una nova llei del basc a Nafarroa
mentre els tribunals anul.len 4 articles de l'actua, a petició de
CCOO. La proposta del lehendakari Ibarretxe no recull l'obligació de
conèixer la llengua.
25. urteurrenak
Euskal Herrian Euskaraz (EHE) taldeak ospatu zuen Iruñean euren 25.
urteurrena. Ekitaldian batasunaren aldeko aldarrikapena eta euskarari
lehentasuna emateko eskaera egin zuten. Nafarroa Oinezek ere 25 urte
beteko du aurten, eta hainbat kultura egitasmo aurkeztu dute hori
ospatzeko. Azkenik, Demoak Ipar Euskal Herriko mugimendu
desobeditzaileak bere 5. urteurrena ospatu du, azken aldiotan
hizkuntzaren aldeko ekintzak lehenesten ari direla, bereziki SNCF tren
konpainiaren elebakartasunaren aurka.
25è aniversari d'EHE i de Nafarroa Oinez. Cinquè aniversari del
moviment de desobediència d'Iparralde Demoak.
Medikuarenean ere
Leitzako hainbat elkartek salatu dute erdalduna den herriko
medikuetako batek hizkuntza eskubideak urratzen dituela. Bestalde,
Euskara batzordeak Ospitalean lehen hitza euskaraz eta Nahi baduzu,
euskaraz leloekin kanpaina hasi du eta baita Euskal Herrian
Euskaraz-ek ere helburu berarekin.
A Leitza denuncien que un metge no bascòfon vulnera els drets
lingüístics. Campanyes per l´ús de la llengua a la Sanitat.
Laburrak
# Andrés Urrutia bilbotarra Euskaltzaindiaren buru berria da
dagoeneko. Jean Haritxelar baigorriarrak kargua utzi du 16 urte
ondoren. Urrutia, nou president d'Euskaltzaindia, substitueix
Haritxelar després de 16 anys. Mendeurrena dela eta, On Kixoteren
euskarazko itzulpena berrargitaratuko dute. Reedició pel centenari de
la traducció del Quixot.
# Andolin Eguzkitza idazle, hizkuntzalaria eta euskaltzain zendua
omenduko du Korrikak. Homenatge de la Korrika a Eguzkitza.
# Sakana-ko Mankomunitatea etorkinen seme-alabak euskarazko ereduan
matrikulatzea bultzatzen ari da. Campanya a Sakana per a matricular
a fills d'immigrants.
# Alozeko (Zuberoa) ikastolan txikizioak eta pintaketa naziak egin
dituzte nerabe batzuk. Atac nazi a una ikastola de Zuberoa.
# EHE-k Gernikan kanpaldia antolatu du Justizia eukalduntzearen alde.
Acampada a Gernika per la euskaldunització de la Justícia.
# Igor Elortza bertsolariak, laugarren aldiz, Bizkaiko txapela jantzi
du. Elortza per quarta vegada campió de bertsolaris de
Bizkaia.
Luenga aragonesa
Campaña Chuntos por l'aragonés y reunión en Uesca
Lo pasau 29 de chinero se fació en Uesca una reunión convocada per las
asociacions Consello d'a Fabla Aragonesa, Nogará, y Ligallo de Fablans
de l'Aragonés, como consecuencia de bels meses de charradas con atras
collas. En ixa trobada se decidió de fer un manifiesto per la unidat
de l'aragonés y organizar un II Congreso ta la normalización de
l'aragonés, que pretenderá representar a toz. Tamién se consideró que
ye menester fer una academia de l'aragonés. Lo texto d'o manifiesto se
puede leyer en diversas webs, per exemplo en
http://www.nogara-religada.org. Entre altras cosas, dimpués de
manifestar que totas las variedaz vivas son parte de l'aragonés, es
redactors d'o manifiesto consideran que la suya salvaguarda ye la
unidat d'a luenga con la elaboración d'un modelo culto y referencial,
u siga un estándar. A ixe manifiesto, que se publica en tota la
prensa aragonesa lo domingo 6 de febrero, se puede adherir qui quiera,
sigan asociacions u particulars. Qui quiera firmar ixe manifiesto ha
d'escribir a: chusenabarro@yahoo.es
Posición d'a SLA deván d'as conclusions d'a reunión de Uesca
La Sociedat de Lingüistica Aragonesa considera que las designacions
d'as diversas parlas romanicas de l'Alto Aragón, talmén excepción
feita d'a benasquesa, son diversas denominacions d'un unico sistema
lingüistico: l'aragonés. Sistema que experimenta dende la fin d'o s.
XIX una acelerada disolución de toz es suyos rasgos y que ha dixau de
transmitir-se entre cheneracions grans y chovens d'una forma cuasi
consumada. Se constata que l'aragonés només presenta bella vitalidat
que de esperanzas de futuro, en l'ária oriental, més que més Ribagorza
y Chistau, y en Echo y Ciresa. L'adopción d'un modelo d'estándard que
no iguale las diferencias que existen entre ixes espacios y que no
tienga en cuenta la tradición escrita chesa y ribagorzana, no se
presenta como una alternativa factible. La SLA crei que s'ha d'aplicar
una planificación lingüistica incial basada en paraestándars, s'ha de
tratar l'aragonés con rigor cientifico y cal que una lei regularice la
suya protección. La SLA crei que ixe manifiesto quiere consagrar un
modelo concreto d'estándar y de grafía que no puede emparar entanto no
s'atienda a criterios razonables.
IV Premio literario Condau de Ribagorza
Es consistorios de Fonz, Estadilla y Graus convocan una nueva edición
d'ixe premio destinau a promover la creación literaria, en prosa y
poesía, en aragonés ribagorzano, lo plazo d'entrega remata l'1 d'abril
a las 15:00 horas. Es relatos tendrán una extensión no inferior a tres
folios ni superior a seis, s'atorgará un premio de 900 euros. En
poesía caldrá que siga superior a trenta versos y inferior a
doscientos, se dará un premio de 600 euros. S'admitirá un máximo de
dos treballos per autor, de tematica libre. Se puede fer entrega a:
Ayuntamiento de Fonz. Pllaza Mayor 3, Fonz. Es premios se ferán
publicos en las IV Chornadas de las Llenguas de Ribagorza, lo día 23
d'abril.
Curso d encuestas sociolingüisticas
Tamién en abril, se ferá en Uesca un curso, que conta con acreditación
d'a DGA, ta formar encuestadors especializaus en encuestas
sociolingüisticas y antropolochicas, se fa con miras a un proyecto
d'investigación n'as vals pirinencas, aragonesas y gasconas. D'ixe
curso se prevei que se trien es ecuestadors que participarán n'a
investigación. Se convocan un total de 20 plazas, cal pagar una
inscripción de 50 euros. Més información en: acparola@hotmail.com.
Nueva novela en aragonés
Como s'anunciaba en l'anterior Llengües Vives, Quni Villa Bruned,
natural de Chistén, presentará n'as proximas semanas la suya primera
novela en aragonés: Marieta. Se trata d'una obra de caracter
costumbrista que rememora la vida tradicional d'a val de Chistau. Cal
destacar la gran riqueza lingüistica d'a obra que aporta una
remarcable contribución n'o conoiximiento de l'aragonés. Una pieza
imprescindible d'as letras aragonesas, n'a cudiada edición d'Editorial
Xordica.
Lenga occitana
La Talvera fa 25 ans
Lo grop albigés ven de festejar sos vint-e-cinc ans de creacion
musicala e de collectatge cultural amb una seguida de concèrts,
talhièrs e conferéncias-debats organizats a Còrdas al torn de las
nòvas musicas tradicionalas. Lo grop partiguèt al començament amb
l'idèa de far quicòm per la cultura occitana, e d'aquí l'importància
de la sieuna òbra de collectatge e de trabalh sus la cultura, qu'es la
basa e lo fons popular dont s'inspira lo grop. Uèi, La Talvera s'es
professionalizada per afortir l'associacion e lo grop de musica, e una
mòstra d'aquò es la publicacion del darrièr disc, Pòble Mon Pòble, un
exemple del sieu trabalh de collectatge de melodias e cantas de basa
tradicionala amb letras feministas e de critica sociala, en favor de
l'environament e per la diversitat linguistica, contra lo racisme e la
mondializacion.
Miègjorn-Pirenèus vòta per la lenga
Lo Conselh Regionau de Miègjorn-Pirenèus ven de demandar, a
proposicion del grop socialista, mesuras immediatas cap a una politica
coërenta d'ensenhament de l'occitan, entre las qualas cal remarcar
l'atribucion d'almens un vintenat de pòstes per lo CAPES d'occitan,
per non precarizar encara mai l'ensenhament de la lenga, e que
s'entamene la definicion d'una politica d'ofèrta regulara e realista
d'occitan dins l'ensenhament segondari. Lo tèxte, fin finala, ditz que
l'occitan, coma las autras lengas, s'amerita d'èsser encoratjat «dins
sa transmission, sa coneissença e son usatge».
Signan per l'ensenhament de l'occitan
Una convencion pertocant l'ensenhament de l'occitan e del basc als
Pirenèus Atlantics ven d'èstre signada pel ministre de l'Interior
francés, lo rector de l'Acadèmia de Bordèu e lo president del Conselh
Generau dels Pirenèus Atlantics. Aquò significa sonque un primièr pas,
mas sens fruts constatables encara, pr'amor lo document respon pas a
totas las demandas dels mejans occitanistas, e pr'amor lo rectorat de
Bordèu a pas dat, fins ara, pròva d'una volontat clara per desvolopar
l'ensenhament en e de l'occitan.
Aquela convencion es una partida d'un acòrd mai general qu'auriá
d'arribar en favor d'una vertadièra politica lingüistica pel dit
departament, que foguèt aviada per promotors de l'occitan l'estiu
passat (véser Llengües Vives 43).
Ges d'occitan a l'Educacion
Al costat de las bonas paraulas de l'Estat francés -ministèri de
l'Interior- que venim de legir, se constatan tanben de maishantas
intencions, pr'amor lo futur projècte de lei d'orientacion per
l'educacion confirma la non volontat del ministre de dar una plaça
reala a las lengas minorizadas dins l'educacion estatala, ja que
sonque prevé garantir l'aquisicion, per çò que tòca l'escolaritat
obligatòria, de la mestresa de la lenga francesa e la practica
d'almens una lenga estrangièra, e daissa sonque la possibilitat
opcionala d'ensenhar las lengas ditas regionalas al licèu, aquò dins
un contèxte de baissa generala dels mejans e del nombre de professors
dins l'ensenhament.
Concorses literaris
La Fundació Pública Institut d'Estudis Ilerdencs de la Diputació de
Lleida convòca lo IV Prèmi de raconte en occitan Les Talúries, obèrt
als escrivans qu'an publicat doas òbras al mai, e amb un prèmi unic
d'una valor de 3.000 èuros. Cal presentar los originals, d'una longor
minimala de 100 paginas e maximala de 200, abans lo 28 de febrièr al
Servei d'Administració de la Fundació Pública IEI, plaça de la
Catedral, s/n, 25002 Lleida.
L'Associacion Leis amics de Mesclum amb lo jornau La Marseillaise
bandís son concors literari annal Escriure en lenga d'Òc, dubèrt a
totes los publics amb las categorias: novèlas, contes, poèmas, bendas
dessenhadas, umor, letras e estudis. La data limita del mandadís es lo
5 de març de 2005, a La Marseillaise - Leis amics de Mesclum, 19, cors
d'Estienne d'Orves, BP 1862, 13222 Marselha cedex 01.
E lo Conselh Generau deras Hautas Pirenèas convòca lo 13au Concors
Bigordan d'Expression Gascona, ongan amb lo tèma Temps de qui hè,
temps de qui passa..., per encoratjar a tots a escríver òbras ineditas
o ben contes, fèitas o legendas transmeses per la tradicion orala.
Podetz demandar lo reglament al meteis Conselh Generau, 6, arrua
Gaston Manent, BP 1324, 65013 Tarba Cedex 9. Los tèxtes son de mandar
abans lo 18 de març de 2005 a l'adreça sus indicada o per corrièr
electronic a bernard.dubarry@cg65.fr.
Brèvas
# L'Associacion Occitana de Butabala (véser Llengües Vives 45) cèrca
de jogaires occitanoparlants per jogar contra Monegue lo 12 de febrièr
a Besièrs.
# Lou Dalfin, lo mitic grop de las valadas occitanas de l'Estat
italian, ven de publicar un trabalh novèl, L'Òste del Diau, qu'es
estat premiat amb lo prèmi Tenco a Itàlia. Las cançons tomban, entre
lo ròck e lo tradicional, amb las letras militantas e revendicativas
marca del grop.
# Un diccionari de l'erotica occitana illustrat, òbra de Didier
Alibeu, titolat Amour courtois e libertinage, es estat publicat per
Loubatières. Un recuèlh lexical que nos mancava pr'amor qu'èra absent
dels diccionaris generals occitans.
# Agach Occitan es lo títol d'una compilacion de cronicas
jornalisticas escritas per Roland Pecout entre 1976 e 1988. Un libre
que nos fa conéisser la sieuna vision sus la realitat occitana e
mondiala dins tota sa varietat: art, cosina, istòria, literatura...
Podetz comandar lo libre al Servici de Publicacions de l'Universitat
Paul Valéry de Montpelhièr, publicacions@univ-montp3.fr
# Lo libre Tròçs de vidas, de Daniel Daumàs, es estat editat en
francés e occitan per Parole éditions.
Llengua catalana
El català als nous estatuts
La ponència de l'Estatut ha acordat que l'esborrany del nou text
inclogui «el dret a utilitzar i el deure de conèixer» tant el català
com l'espanyol. El capítol de drets i deures lingüístics també preveu
el dret a ser atès per l'administració «en la llengua oficial
escollida», a usar el català «en totes les actuacions judicials»,
demanar i rebre documents públics emesos a Catalunya en la llengua
triada i relacionar-se en català amb els òrgans de l'Estat.
L'esborrany també considera que les dades en l'etiquetatge,
l'embalatge i les instruccions d'ús dels productes fabricats i
distribuïts a Catalunya constin «almenys» en català. Obra Cultural
Balear també ha demanat que la reforma de l'Estatut de les Illes
inclogui el mateix deure pels residents a l'arxipèlag.
Campanyes per la llengua
El Govern català ha presentat la campanya Dóna corda al català
enfocada amb sentit pedagògic i divertit que vol incidir especialment
en la franja d'edat que va dels vint-i-cinc als quaranta. Aquesta
campanya centrada en l'àmbit de les relacions interpersonals té
aquests tres lemes: Parla sense vergonya, parlar amb llibertat i per
començar, parla en català.
Nova campanya per aconseguir la normalitat en la producció i exhibició
de films doblats al català. Un estudi realitzat per professionals posa
de manifest la desigualtat quant a horaris i sales entre les
pel.lícules doblades al català i l'espanyol.També denuncia la desídia
dels creadors i productors catalans envers la llengua catalana i la
feblesa institucional en aquesta matèria.
L'exposició itinerant La llengua en l'etiquetatge de les grans marques
ha mostrat la discriminació que pateix el català respecte d'altres
llengües amb menys parlants en l'etiquetatge comercial.
En català, jugues?, s'ha dut a terme una campanya per demanar als Reis
Mags joguines en català amb una festa infantil al Parc de la
Ciutadella.
Breus
# El president de la UE s'ha compromès a fer el possible per corregir
a l'alça l'estatut del català a Europa.
# La CAL i l'Associació Catalana de Municipis signen un conveni de
col.laboració per estendre l'ús del català al màxim de sectors
institucionals, socials i populars.
# El baròmetre de l'ús del català a Internet: wiccac.org/webscat.html
# El 80% dels bars i restaurants de Lleida disposen de carta en
català, després d'una campanya d'informació realitzada per Comerç,
Consum i Turisme.
# La producció de cervesa Moritz, etiquetada en català, ha doblat en
volum la de l'any passat.
# L'etiquetatge en català dels vins i caves produïts a Catalunya creix
el 37% respecte l'any 2001.
# Caixa Penedès es compromet a retolar en català a les seves oficines
del País Valencià.
# Arrenca una campanya per impulsar i defensar la música en català al
País Valencià.
# Neix Rescat.net, un portal que ofereix traduccions i localitzacions
de programari, documentació, jocs... en català.
# Associacions del País Valencià van realitzar una manifestació a
València per a exigir que el català sigui llengua oficial a la Copa
Amèrica de Vela que tindrà lloc el 2007.
# La Bressola ha demanat al president francès que doni suport al
reconeixement del català a Europa.
# El llibre El català i la immigració denuncia la manca de cursos
lingüístics per a atendre la demanda de la població immigrant.
# El nou col.lectiu Espai País Valencià ha presentat la campanya
Valencians del Principat per la unitat de la llengua que aplega gent
d'arreu del País Valencià que resideix al Principat. D'altra banda,
també han anuciat l'organització d'una setmana d'actes culturals
valencians al Principat durant el mes d'abril.
# Miquel Ferrà i Josep Lluís Aguiló han estat els dos guanyadors dels
primers Premis Ciutat de Mallorca bilingües.
# Miquel Pueyo, nou cap de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya.
# El director de l'Avui ha afirmat que la prioritat de la nova etapa
del diari -amb Planeta i Godó- és encetar una edició al País Valencià.
# Es Mor a Castelló de la Plana Joan Simon, el darrer signant de les
Normes de Castelló del 1932.
# La responsable de Cultura del municipi de Perpinyà ha proposat al
Ministeri de Cultura francès que un 30% d'obres de teatre es facin en
català en el futur teatre de Perpinyà. El 50% serien en francès i la
resta en d'altres llengües.
# La UIB alerta el Govern Balear que l'estat actual del català a les
Illes és alarmant i l'emplaça a aprofundir en la normalització i a fer
front a l'anorreament social de la llengua.
# L'Ajuntament de Pena-roja de Tastavins (Matarranya) atorga el primer
premi de narrativa en català Desideri Lombarte a Susana Antolí.
Atacs a la llengua
# El Ministeri d''Educació i Ciència espanyol ha admés la petició del
Govern valencià respecte a la inclusió del valencià a les Escoles
Oficials d'Idiomes.
# L'Ajuntament de Ròtova (la Safor) -governat pel PP- ha aprovat una
moció que declara persona non grata als defensors de la unitat de la
llengua catalana.
Acomiaden una recepcionista de Hewlett Packard per parlar català.
# Té lloc a València una manifestació contra la unitat de la llengua
convocada pel partit extraparlamentari Coalición Valenciana.
# ACPV denuncia que l'únic objectiu de la política lingüística de la
Generalitat Valenciana és la d'espanyolitzar el País Valencià tal com
es demostra, segons ACPV, amb la creació de la Ciutat de les Llengües,
un projecte dirigit pel batlle de Castelló (PP) que esdevé un gran
centre internacional d'ensenyament de l'espanyol a aquesta ciutat però
que menysté la llengua pròpia del País Valencià.
# Ikea edita de nou el catàleg de productes 2005 exclusivament en espanyol.