|
60
Galego-português
Dia das Letras
A RAG dedicou este 17 de Maio à umha escritora quase
desconhecida, Maria Mariño, enquanto Carvalho Calero e Guerra da
Cal continuam no esquecimento oficial. Os actos institucionais
desenvolveram-se na comarca do Courel, lugar de residência da
escritora nos seus últimos anos. Embora também houvesse
actos nas principais vilas e cidades galegas, promovidos pol’A
Mesa e outras associações culturais e
cívicas. Destas actividades a que contou com umha maior
participaçom foi o Coorelíngua, que mobilizou milhares de
estudantes de todas as comarcas galegas. Igualmente, o movimento
reintegracionista está a celebrar a Temporada das Letras, que
vai do 17 de Maio ao 10 de Junho, Dia de Camões, com diferentes
actividades lúdicas e reivindicativas, organizadas polos centros
sociais de todo o país. Dentro destes actos destaca o I Dia do
Orgulho Lusista e Reintegrata, organizado em Compostela o 25 de Maio,
pola AGAL, MDL, A Gentalha do Pichel e a Rádio Kalimera.
Também, as Universidades Nova e de Lisboa e a Conselharia de
Cultura organizaram Portugalizando, semana da cultura galega em Lisboa.
Conselho Educativo da Galiza reconheceu funçom desgaleguizadora do ensino
Um relatório realizado polo Conselho
Educativo da Galiza, dependente do Governo galego, descreve umha
situaçom dramática dos direitos lingüísticos
galegos nos centros de ensino. O estudo reconhece a queda percentual e
absoluta de falantes de galego na comunidade educativa, confirmando
aliás a baixa competência linguística do alunado e
do professorado.
A percentagem de galegofalantes fica cada vez mais reduzida na
comunidade educativa, ao ponto de representar, no alunado de
Primário, um 20%. A situaçom estende-se a todos os
níveis e afecta, também, ao professorado,
maioritariamente castelhano-falante e consciente das suas
carências no que a formaçom linguística diz
respeito. De facto, um dos pontos mais inovador
deste relatório é o reconhecimento de que a
competência linguística, quer do alunado, quer do
professorado, fica muito aquém do «suficiente»,
desmentindo os supostos efeitos benéficos de 25 anos de galego
no ensino.
Galego censurado na imprensa
O Sindicato de Xornalistas de Galiza denunciou que muitos profissionais
«seguem sem ser livres» para realizarem o seu trabalho em
galego. Também denunciou o facto «hipócrita»
de os jornais em espanhol editarem as suas capas em galego no Dia das
Letras. Como já solicitara no seu momento a Ordem de
Jornalistas, o sindicato instou ao Governo galego a que as
subvenções aos meios de comunicaçom estejam
condicionadas, entre outras questões, a um
aumento do uso do galego. Alberto Núñez, Presidente do
PPdeG, foi o único representante político que se
pronunciou contra esta petiçom, alegando que «o galego
quer-se, nom se impõe».
Pola sua parte, Marisol López, Secretária Geral de
Política Linguística, exigiu ao jornal Novas da Galiza
renunciar ao galego-português para poder assinar
convénios, enquanto continua a financiar a toda a imprensa
escrita em espanhol mediante subsídios e publicidades.
A boa notícia é que o jornal em galego «Galicia
Hoje» estreou, pola primeira vez, umha secçom de artigos
em português padrom, da autoria do engenheiro J. R. Pichel.
Abertal elaborou relatório linguístico sobre o Eu-Návia
Um relatório linguístico elaborado por Abertal,
associaçom de defesa do galego do território do
Eu-Návia, presidida polo académico da RAG Carlos X.
Varela Aenlle, incide nas contradições do asturianismo,
que antes nom punha em causa o facto de no Principado das Asturies se
falar galego, para agora assegurar que o eunaviego é um dialecto
do asturiano ou umha língua de
transiçom. O estudo assinala «sem qualquer
dúvida», que a língua que se fala neste
território «é galego, e assim o indicam todos os
parâmetros existentes, o que desmente por completo as teorias
falsas de língua independente ou língua de
transiçom».
Breves
# CiberIrmandade da Fala lança campanha polo atendimento em galego no pequeno comércio.
# Comemoraçom do 25 de Abril percorre Galiza.
# Co-produçom TVG-RTP homenageou Zeca Afonso e Revoluçom dos Cravos.
# MDL organizou o 5 de Maio em Ourense o II Festival da Língua.
# Academia
Nacional das Letras do Uruguai alertou do perigo de extinçom do
dialecto português do Norte deste país.
# Ciclo de cinema luso-afro-brasileiro em Compostela. Organizou associaçom Casa Latino-Americana.
#
Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil do Brasil,
organizou em Rio de Janeiro, os dias 28, 29 e 30 de Maio, IX
Seminário FNLIJ de Literatura
Infantil e Juvenil que contou com presença galega.
# Novo número do Boletim Digital de Língua Constantinopla.
# Boletim Gralha, já desaparecido, foi digitalizado e estará disponível na Rede.
# Empresa
compostelana Imaxin Software desenvolve EixOpenTrad, primeiro tradutor
automático de código aberto que permitirá traduzir
textos desde normativa oficialista galega para português padrom.
Asturiano
Xuristas pol Asturiano presenta’l so dictame sobre’l conflictu lingüísticu n’Asturies
El día 2 d’abril Xuristas pol Asturiano presentó en
Xixón l’estudiu Dictame sobre’l conflictu
llingüísticu n’Asturies. L’asociación
fórmenla un grupu de profesionales del derechu, ente los que
tán Xosé María Estrada Janáriz, Xurde
Blanco Puente y Xesús Xabiel Álvarez Villa, axuntaos toos
ellos alredor de la defensa de los derechos llingüísticos
n’Asturies. El dictame xurídicu sobre’l conflictu
llingüísticu llega a la conclusión de
que’l fechu de nun declarar l’asturiano llingua oficial
«ye nestos momentos un desacatu a la Constitución
española, asina como a otros convenios y trataos de
carácter internacional».
La Xunta pola Defensa de la Llingua presenta la so agrupación de Valdés
El 21 d’abril presentóse l’agrupación de la
XDLA en conceyu de Valdés. L’actu cuntó cola
participación de la escritora valdesana Nené Losada Rico
y cola actuación de la banda de gaites Faru de L.luarca. La XDLA
destacó que «la presentación d’esta
agrupación nueva supón un pasu alantre mui importante na
capacidá de la reivindicación llingüística,
tanto nel planu organizativu como nel de la implantación
territorial». La organización esplica qu’esta
agrupación, la quinta qu’abre la XDLA na zona occidental,
«ñaz con más de venticinco miembros y yá
tien entamaes delles actividaes reivindicatives y de
concienciación que van llevase alantre nes prósimes
selmanes».
Un estudiu analiza’l tratamientu del asturiano nos llibros de testu
El 21 d’abril presentóse’l llibru La llingua
asturiana nos llibros de testu, una obra qu’analiza’l
tratamientu del asturiano nos manuales escolares y de la que son
autores Juan Carlos García, Corsino García y Vicente
Rodríguez Hevia. D’un total de 117 llibros d’ESO y
Bachilleratu revisaos polos autores –de materies como llingua
castellana, llatín, cultura clásico o lliteratura–
namás nueve se refieren de manera aceptablemente correcta al
asturiano, mentres que tolos demás faen referencies enquivocaes
a la hora d’asitiar la llingua nel so contestu históricu o
al referise a l’actualidá de la normalización del
idioma. Llégase mesmamente al casu de dellos llibros que falen
del asturiano como un «dialectu históricu» o una
«modalidá llingüística desaparecida de la que
queden restos», o'l d'otros que nun faen referencia denguna a la
existencia de la llingua. El xefe de Política
Llingüística, Ramón d’Andrés,
calificó de «arcaica» la visión que dan los
más de los llibros de testu sobre l’asturiano, y
comentó que’l Gobiernu asturianu va pidir a les
editoriales qu’adapten los llibros a fin de que reflecten
correctamente la realidá.
Miles de persones participanon na manifestación pola oficialidá del Día de les Lletres
Miles de persones –dos mil acordies cola estimación de la
policía local d’Uvieo– participanon el 4 de mayo na
manifestación que la XDLA convoca tolos años con motivu
del Día de les Lletres pa esixir la oficialidá del
asturiano. La proximidá de les elecciones del 27 de mayo y
l’aniciu, tres d’elles, del procesu de reforma del Estatutu
d’Autonomía, marcanon la convocatoria.
El manifiestu de la XDLA, lleíu a la puerta del Teatro Campoamor
por Nacho González recalcó la «falta de
compromisu» de los políticos asturianos pa cola llingua de
la so tierra y l’ausencia del reconocimientu de la
oficialidá nos programas electorales de la mayoría de los
partíos políticos. La XDLA fixo un análisis de lo
que podría ser la situación en pasando les elecciones,
formulando la hipótesis de qu’heba un partiu mayoritariu,
d’isquierda o conservador, que podría precisar
d’otru minoritariu pa exercer el gobiernu, una situación
de la que, con una bona negociación, podría salir la
oficialidá.
Los maestros d’asturiano encerránonse pa esixir a Educación que negocie’l curriculum de la materia
Unos cuarenta maestros d’asturiano participanon la tercer fin de
selmana de mayo nun encierru na escuela pública Baudilio Arce,
d’Uvieo. L’encierru entamó’l vienres 18 de
nueche, depués d’una asamblea celebrada nel mesmu centro,
y duró hasta’l meudía del sábado 19. Con
esta protesta, los maestros d’asturiano quixenon tomar una nueva
midida de presión pa forciar la Conseyería
d’Educación a abrir negociaciones sobre’l futuro de
l’asignatura de llingua asturiana nel ensiñu primariu y
secundariu. La estabilidá del personal d’asturiano, la
eliminacion de les proporciones mínimes d’alumnos pa
impartir l’asignatura, la voluntariedá real de la materia
en tolos niveles educativos, y l’ampliación del horariu
lectivu fonon les reivindicaciones que los sindicatos propunxenon
reconocer en curriculum.
Euskara
Elehirutasuna ezin ulertuz
UPNk elebitasunaren alde egin du hezkuntza arloan, baina British eredua
proposatuz, gaztelera eta ingelesak osatutakoa. Estrategia martxan
dago, Iruñeko Udalak gazteleraz eta ingelesezko hirugarren haur
eskola publikoa zabaldu baitu Nafarroako hiriburuan.
Antza denez, batzuen buruetan elehirutasuna ez da sartzen. Izan ere,
ingelesaren aldeko apustua zuzena bada ere, euskarazko hezkuntza da
kaltetua gelditzen dena, nabarristek jakinda eta nahita. Euren ustez,
antza, bateraezina da ingelesa eta euskara ikastea gaztelerarekin
batera, EAEn probatuta dagoen legez, hiru hizkuntzen ikaskuntza
Catalunyan, Luxenburgon, Belgikan, Suitzan eta Europako beste hainbat
tokitan aspaldi dabilen arren. Beste testuinguru batean, Baionako
agintariek ere behin eta berriz ukatzen diote hiriari bere izaera
elehiruduna, frantsesa, gaskoia eta euskalduna. Hauek kultura bat gabe
gelditu ordez bi galdu nahian dabiltza.
UPN aposta pel bilingüisme en espanyol i anglès per a
Nafarroa amb el model ‘British’. A Iruña ja han
obert tres escoles infantils públiques en aquesta línia.
Aquesta estratègia vol ocultar una tercera llengua (el basc, la
llengua pròpia) i nega la possibilitat d'un
trilingüisme que ja és una realitat per a molts nens i
joves a d’altres llocs d'Europa, com la CAB i Catalunya. Aquest
rebuig a la cultura pròpia és semblant a la
que mantenen, per exemple, a Baiona, on neguen el caràcter
trilingüe original de la ciutat: francès, occità
gascó i basc.
Politikaren menpe
Aurreko zenbaki batean komentatu genuen moduan, fiskalak Egunkariaren
auzia artxibatzea eskatu zuen abenduan, kazetari euskaldunen aurkako
froga eza dela eta. Hala ere, jarraian AVT eta Dignidad y Justicia
muturreko taldeek kasuarekin aurrera segitzea eskatu zuten, PPk
jorratutako bideari jarraituz, eta eskaera onartu zieten. Gauzak
horrela, Xabier Alegria, Txema Auzmendi, Xabier Oleaga, Martxelo
Otamendi, Joan Mari Torrealdai, Iñaki Uria eta Pello Zubiriak,
zazpi akusatuek, salatu dute batere bidezkoa ez den egoera hau
Espainiako bi alderdi nagusien arteko borroka politikoaren ondorioa
dela eta eurak direla auzi honetan biktima bakarrak. Azkenik, Conde
Pumpido Estatuko fiskal nagusiak esan du ez dituela karguak aurkeztuko,
itxaropena berriro emanez.
Lau urte luze joan dira kazeta eta inguruko giza taldearen aurka PPk
eta ustezko epaile batek jo zutenetik, Espainiako Gobernuan dagoen
alderdia PSOE da, baina justiziaren aurkako atentatu honek kutsu
politikoa ez du utzi eta ez da amaitu oraindik. Bada garaia.
El cas Egunkaria continua obert després de ser acceptada la
petició de dos grups extremistes pròxims al PP. Els set
acusats denuncien que la seva situació és
conseqüència de la batalla política entre els dos
principals partits espanyols, subratllant la seva condició
d'úniques víctimes en aquest dilatat procés.
Finalment, el fiscal general de l'Estat ha assegurat que no
presentarà càrrecs en el judici, fent retornar una mica
l'esperança.
Klimaren menpe
Uholde batek Senpere herria jo zuen Herri Urrats ospatu baino egun
batzuk lehenago. Aurtengo ekitaldia beraz klimak markatu egin du,
egunean bertan milaka euskaltzale lasai ibili baziren ere. Bizkaian,
bestela, Balmasedako ikastolaren aldeko Ibilaldian ez zen espero
bezainbeste jende egon, etengabeko euria zela eta.
Aurrera begira, ekainean bi hitzordu ditugu Ondarroan eta Argantzun (agenda ikusi). Espero dezagun zorte handiagorekin ibiltzea.
Inundacions a Senpere dies abans de l’Herri Urrats, que finalment
va poder tenir lloc. A Balmaseda, l’Ibilaldia va rebre menys gent
de la prevista a causa de la pluja persistent.
Udaletxeek ez dute gainditu
Kontseiluak 66 udalerriko hizkuntza-politika aztertu ondoren gehienek
ez dute gainditu. Alde batetik, hiriburu bakar bat ere ez da 5 puntura
iritsi. Beste aldetik, puntu gehien lortu dutenek ere (Azpeitia,
Lekeitio, Oñati, Tolosa eta Bergara) ez dute 7 puntu edo gehiago
lortu, hizkuntza eskubideen mailara ez iritsiz. Azkenik, etsigarria
izan da hainbat udalerri 0 puntutik oso hurbil ikustea, batik bat
Nafarroa eta Lapurdikoak.
Kontseilua suspèn la majoria dels ajuntaments bascos en
matèria de política lingüística, inclosos els
de les capitals. Els ajuntaments navarresos i els de Lapurdi són
els que treuen pitjor puntuació.
Laburrak
# Xabier Silveira bosgarrenez Nafarroako bertsolari txapelduna da eta
Oihane Perea lehenengo emakume Arabako txapela lortzen bihurtu da. Silveira campió navarrès de bertsolaris per cinquena vegada i Perea primera bertsolari alabesa campiona.
# Bernardo
Atxagak Gernikako bonbardaketaren hirurogeita hamargarren urteurrenean
honen inguruko liburua argitaratu du, haren Markak izenburukoa. Atxaga publica un llibre sobre el 70è aniversari del bombardeig de Gernika.
# Donostiak badu azkenean bere Kafe Antzokia, Doka izena du eta maiatzean zabaldu dute. A Donostia ja té el seu Kafe Antzokia.
# Euskaltzaindiak eta Nafarroako Gobernuak 2007ko protokoloa adostu dute. El Govern navarrès i Euskaltzaindia signen un protocol.
# Araba, Bizkaia eta Gipuzkoan funtzionarioen erdiak hizkuntza eskakizuna betetzen du gaur egun. La meitat dels funcionaris de la CAB compleixen els perfils lingüístics.
Aragonés
IX Premio literario de Sietemo
El 25 d’abril se feva publica la decision d’el jurau, que
reuniu a Uesca, atorgava lo premio en poesia a Carmina Paraíso
Santolaria, pel poemario Si o tiempo m’acompaña. Lo premio
en prosa va recayer en Mª Pilar Benítez Marco, pel cuento
Yo, Taresa Çuria. Las obras se publicaran en un volumen per la
editorial del Consello d’a Fabla Aragonesa, que convoca ixe
veterano certamen con el concello semontanenco.
Novedaz editorials
La comarca d’Alto Galligo ha editau Pos ixo. Materials ta aprender aragonés, obra elaborada per Mª Pilar Benítez Marco, colección Pan de paxaricos, nº 3, 88 pp, a 8 euros.
El aragonés en el somontano de Barbastro,
de Chesús de Mostolay, 621 pp, 15 euros, editau per Aneto
publicaciones, ye un amplo vocabulario de la parla semontanenca, que va
precediu d’una descripcion gramatical. Un útil aplego del
léxico d’es parlars meridionals.
El aragonés ansotano. Estudio lingüístico de Ansó y Fago,
270 pp, 22 euros, obra de Miguel Ánchel Barcos, ye la zaguera
novedat. La obra aplega tot lo que se conoix d’ixa variedat, con
una ampla descripcion gramatical, mapas, i un vocabulario. Una obra que
complega i completa datos sobre l’aragonés més
occidental.
Vilada literaria i recital
El 12 de mayo se va fer a la Puebla de Castro (Ribagorça) una
vilada literaria sobre la novela Lo que mai no s’olbida, con
presencia de l’autora, Elena Chazal. Dimpués se va pasar
el documental Visions d’una llengua, d’Aurelio
Bardaxí. Cal destacar la presencia de buena cosa de gent joven,
en un publico que va apllenar es locals. Trobarez bella foto
d’ixa tardada a: www.elenachazal.com/novela.html
El 20 de mayo a la tardada se va fer a Estadilla (Semontano) una nueva
representacion de Poetian, el ya veterano recital de poesia en
aragonés ribagorçano. L’escenario va ser
l’espacio Buñero, que va registrar un plleno, como ya
l’heva feit en atras ocasions. Una tria de l’anterior
edicion de Poetian, feita el pasau mes d’abril a Graus, puede
veyer-se a: www.elenachazal.com/aragones.html
Quarta asamblea de la Sociedat de Lingüística Aragonesa
El 19 de mayo la SLA feva la suya quarta asamblea a la Casa de Cultura
Benás. Se van decidir es proyectos ta 2007-2008, i se van fer
bels cambios en la Junta Directiva, que queda como sigue: president:
José Antonio Saura Rami; vicepresident: Ángel Conte
Cazcarro; secretario: Xavier Tomás Arias; Tresorera: Mª
Concepcion Giron Angusto; vocals: Alberto Bolsa Puyuelo, Carmen
Treviño Solano, Begoña Sarroca Sanz i María
José Giron Angusto. El texto con las resolucions
d’ortografia aprovadas en verano se puede consultar a:
www.sla-web.org
L’aragonés en a carrera
Una atra anyada, organizau pel Ligallo de Fablans de
l’Aragonés, con actividaz a Zaragoza. La primera va ser es
cursos a l’aire libre (20 de mayo), remataran el 10 de junio con
una misa a meidia en aragonés, ilesia de Sant Juan de los
Panetes, i un concierto en el Palcio Municipal d’Esportes, con
José Antonio Labordeta i Angel Petisme, entre atros.
Trobada de pairs i mairs per l’aragonés
Del 22 al 24 de junio se fará a la Val de Gistau una trobada de
pairs i mairs per l’aragonés. Es temas son la educacion en
aragonés a’s fillos, i la transmision d’íste.
El sabato se fará una asamblea de pairs i mairs, con servicio de
ludoteca. De tardada hi havrá actividaz de Sanjuanada. Domingo
pel maitino se fará una atra asamblea final.
Carasol aragonés
José María Satué Sanromán, autor de varias
obras en aragonés de Sobrepuerto e d'un vocabulario d'ixa zona,
publica cada domingo -dende lo 26 d'abril-, una columna de prensa
titulada Carasol aragonés, en lo suplemento dominical d'Heraldo
d'Aragón, son escritos de carácter costumbrista.
Occitan
L’occitan dins las tecnologias novèlas
Ven d’èstre creada la comission linguistica de
l’occitan, qu’aurà la tòca de crear una
version estandardizada de la lenga. La resulta d’aqueste trabalh
serà lo traductor automatic occitan-catalan/catalan-occitan per
internèt, en duas variantas: l’aranesa e la lengadociana,
e una autra version per l’espanhol, que l’entrepresa
cargada del sieu desvolopament es Talhèr Digitau. Lo revirador,
qu’aurà 50 milions de mots d’accès libre
disponibles sul siti web gencat.cat, permeterà revirar un
tèxte de 2.500 paraulas al maxímum a
l’encòp. La despena, de 319.000 èuros, es
finançada pel Departament de Politica Lingüistica de la
Generalitat de Catalunya. Un utís que serà de segur
indispensable pels besonhs que demanda l’oficialitat de
l’occitan que reconeis l’Estatut catalan.
L’Institut d’Estudis Occitans fa son bilanç annal
La darrièra amassada generala de l’IEO, que se
debanèt a Fois, permetet de far lo punt sus las activitats de
l’annada, de parlar sus la professionalizacion creissenta del
personal de l’Institut, de la collaboracion amb los elegits
locals per una politica publica de las collectivitats en favor de la
lenga, e fin finala, de discutir sus las accions que cal menar
après la grana manifestacion unitària de Besièrs
d’ongan, se cal se tornar manifestar o ben cal trobar
d’autras formulas reivindicativas mai radicalas per obtenir de
resultats concrets. Amb aquesta tòca se pensèt de metre
en plaça un fòrum de discussion
qu’implicariá tots los militants de l’IEO e de
d’autras associacions al moment de l’assemblada de 2008.
Acamp de la joventut europèa a Occitània
Los joves europèus de la platafòrma Youth of European
Nationalities venon de s’acampar a Tarba. Lo rescontre, organizat
pel Conselh de la Joventut d’Òc, e qu’aviá
per tèma Lengas capsús las frontièras, a
permés conéisser als joves d’Euròpa de
l’Èst e del nòrd, mai que mai, la situacion de
l’occitan en Euròpa, espandit sus tres Estats, e amb una
situacion diferenta dins cadun d’aquels. Lo seminari permetet de
s’interrogar sul concèpte de frontièra, de
l’administrativa a costat de la culturala, e per aquò far
l’organizacion convidèt d’especialistas sus aquela
question e organizèt una jornada en Aran, ont fogueron recebuts
pels elegits politics, e on lor expliquèron las
diferéncias que i a a l’un costat e l’autre de la
linha estatala: un sosten institucional e juridic fèble al
costat d’una reconeissença institucionala fòrta de
la lenga dins un país amb una fòrta immigracion que la
sieuna lenga mairala es pas l’occitana. La trobada
s’acabèt amb una fèsta que mostrèt la
vitalitat de la creacion musicala d’òc, amb un
concèrt del grop d’ska-punk Arnapi e del grop Lhi Jari,
vengut de las Valadas.
Venon de balhar los diplòmas d’escapolaire
L’Associacion Galineta ven d’organizar a Tolosa los examens
per lo diplòma d’Escapolaire, dubèrt a tot lo monde
de mai de 10 ans. Aquel diplòma foguet fargat per lo Centre de
Formacion Professionala Occitan de Besièrs, qu’a trabalhat
segon critèris definits per la Comunautat Europenca per la
coneissença parctica d’una lenga europenca: legir,
escriure e parlar. La CE a definit sièis nivèls de
coneissença, que lo diplòma d’Escapolaire
correspond al segond nivèl. L’examen èra compausat
de très espròvas: una d’escricha, una lectura e una
entretenença.
Es estat creat lo nau web dels occitans d’Aran
Valdaran.org, «eth web des aranesi», es un projècte
fait per professionals d’airals divèrses, amb de servicis
gratuïts e que vòl èstre tanben un espaci de debat
public e plural. Entre los servicis qu’ofrís i a un compte
de corrièr electronic de 2 gigabytes de magasenatge -amb lo
domeni valdaran.org-, utisses de cèrca e servicis de messatgeria
instantanèa, un calendièr, documents de tèxte e
fuelhas de calcul e, fin finala, un fòrum de discutidas.
www.valdaran.org
Brèvas
# Las
edicions Pagès venon de publicar tres obratges novèls: lo
roman En vacances de l’escrivana aranesa Tòni Escala, que
ganhèt lo primièr prèmi del concors literari La
Gàrdia en jaune 2006. Teatre en aranés, que recuelh las
comèdias escritas per Manuela Ané, al delà de doas
òbras infantilas. E Er estudi ena memòria, un ensag sus
l’educacion a la localitat aranesa de Les, escrit per
Jusèp Loís Sans. www.pageseditors.com
# Lo
passat dia mondial del libre coneissérem que Danièla
Julien ganhèt ongan lo prèmi Les Talúries de
raconte en occitan, pel sieu amàs de contes, escrits de
divèrses punts de vista, titolat Adieu Paure. E tanben ven de se
publicar l’òbra ganhadoira del meteis prèmi de
l’an passat: T’i maridaràs?, de l’escrivana
aranesa Tòni Escala.
# E
pels mainatges ven de s’editar la version en libre del programa
de television Ua man de condes, qu’includís un DVD amb
cinc contes, d’edicions La Galera.
# Las
edicions Réciproques venon de far espelir A bèl talh,
recuèlh de poèmas de Rotland Garrigues, amb un abans-tast
de Felix Castan e dessenhs de Bernat Manciet. A comandar a Editions
Réciproques, 60, Fauborg del Moustier, F-82000 Montauban.
# Las
edicions Reclams an editat Lo Brèc, un long poèma inedit
de Bernat Manciet qu’es una mena d’epopèa maritima,
plena de referéncias geograficas localas mas tanben de
l’antiquitat. www.reclams.org
Català
TVC resisteix al País Valencià
La mobilització popular va bloquejar el pas als funcionaris de
la Generalitat Valenciana que pretenien clausurar el repetidor
d’Acció Cultural del País Valencià a la
Carrasqueta (l’Alacantí) per anul·lar les emissions
de TVC al sud del país. La manifestació sota el lema Ja
n'hi ha prou que commemorava els 300 anys de la batalla d'Almansa va
ser una de les més nombroses dels darrers anys gràcies
als prop de 70.00 persones que van col·lapsar el centre de
València. Dotzenes d'ajuntaments del País Valencià
i del Principat han aprovat les mocions elaborades per ACPV que
reclamen la continuïtat de les emissions a les comarques del sud
del Montsià.
Windows Vista en català a cost 0
Els primers ordinadors amb el Windows Vista en català
instal·lat arribaran a les botigues del Principat a partir de
l'1 de juny. Dell i Toshiba preinstal·laran aquest sistema
operatiu en català i és probable que aviat s’hi
sumin altres grans fabricants (HP, Sony,...). Microsoft també ha
presentat el portal Microsoft.cat juntament amb la campanya Fes un clic
al català per a normalitzar la llengua en ordinadors que ja
tinguin el seu sistema operatiu i/o l’Office ja
instal·lat. Les previsions del director general de Microsoft
Catalunya són que el juny del 2008 hi hagi un milió
d’ordinadors lingüísticament normalitzats.
L’única aportació de la Generalitat de Catalunya ha
estat oferir la col·laboració del Termcat i els serveis
lingüístics en la traducció del programari.
Breus
# L’Oficina de Garanties Lingüístiques de la
Generalitat de Catalunya va registrar durant l’any 2006
més de 500 denúncies per incompliment de la Llei de
Política Lingüística i més de 700 queixes per
discriminació en l’ús del català.
# L’Associació
d’Indústries d’Alimentació i de Begudes de
Catalunya emeté una resolució sobre l’ús de
llengües a l’etiquetatge obviant l’Estatut del
Consumidor, que obliga a etiquetar en català els productes
distribuïts a Catalunya.
# El nou diccionari de l’IEC ja és a la xarxa (www.dlc.iec.cat).
# Any Pompeu Fabra en el 75è aniversari de la publicació del Diccionari General de la Llengua Catalana.
# La
Cambra del Comerç i la Indústria de Perpinyà i la
Casa de la Generalitat impulsen una campanya per a normalitzar el
català en el món empresarial, especialment
adreçada al sector de la restauració.
# Neix Directe! un nou diari digital en català (www.directe.cat).
# Més
de trenta mil persones van participar a la desfilada Tot Mallorca per
la Llengua. L’OCB reclama que tots els mitjans audiovisuals que
emetin en català es puguin rebre des de qualsevol punt del
domini lingüístic.
# El
TSJ del País Valencià torna a eximir els llicenciats de
filologia catalana d'examinar-se de llengua als concursos
d’oposició a places d’educació, donant la
raó al recurs d’ACPV sobre la unitat de la llengua.
# Un
funcionari policial de Vila-real va espanyolitzar unilateralment el nom
a en Josep Pasqual Broch Doñate quan aquest va anar a renovar-se
el document d’identitat. Se l’havia normalitzat l’any
1977.
# Serenalla
nova revista en català fruit de la iniciativa d'un grup de joves
preocupats per la llengua i les variants dialectals de la zona
pirinenca (www.serenalla.com).
# S’han
publicat les conclusions d’un estudi sobre el futur de la llengua
catalana a l’Alguer
(www.vilaweb.cat/media/attach/vwedts/docs/alguer.pdf).
# El
reportatge Ciudadanos de segunda difós per Telemadrid on
s’analitzava la situació de l’espanyol a Catalunya
ha rebut una allau de crítiques per manca de rigor,
manipulació informativa, intent de confrontació
lingüística i tergiversació de la informació.
# Decibel.cat és el portal especialitzat en música en català.
# La
Universitat Pompeu Fabra ideà un joc interactiu sobre el
cèlebre lingüista que li dóna nom. Juga a la Pompeu
consisteix en respondre i superar una prova diària durant una
setmana (www.upf.cat)
# El
Consell Participatiu de la Llengua Catalana ha obert el portal
www.lacalaixera.cat que pretén ser un recull
d’enllaços relacionats amb el català.
# Publicat l’estudi El català a Europa promogut per l’Observatori de la Llengua Catalana.
# Una
de les plataformes publicitàries més potents
d’internet, AdSense de Google, ja funciona en català.
# El
Catalan LoCo Team d'Ubuntu ja és oficial. És el primer
cop que se’n crea un basat en un àmbit
lingüístic i no en fronteres polítiques
(www.ubuntu.cat).
# Voluntaris
per la llengua ja té web. Des de 2003 ja s’han format
més de 14.000 parelles lingüístiques
(www.voluntarisperlallengua.cat).
# Editorial
Emboscall ha publicat el recull de poesia eròtica Erotisme som
tu i jo, on hi participen 60 autors, resultat d'un concurs del web
www.relatsencatalà.cat.
# Joan Francesc Mira guanyà el VII Premi Jaume Fuster. El
concedeix l’Associació d’Escriptors en Llengua
Catalana a la trajectòria d’un escriptor en català.
Sardu
Sa Regione prommovet s’usu de sa Limba sarda comuna
Su Presidente de sa Regione, Renato Soru at faeddadu in Paulilatinu su
5 de Maju in d’una cunferentzia nende chi sa Regione cheret
prommovere una politica de unificatzione de su sardu usende sa Limba
sarda comuna (LSC). Fintzas a oe su dibattitu fit divididu tra sa Limba
sarda unificada (LSU) et sa Limba sarda comuna, sas duas elaboradas pro
cumandu de sa Regione dae unu grupu de mastros filologos. Pro su chi
paret sa limba ufficiale at a essere custa ultima et s’ant a
abandonare tantu sa LSU che sa Limba sarda de mesania, chi fut un
attera variante elaborada. Su Presidente de sa Regione at nadu puru chi
su sardu podet esser insegnadu in sas iscolas.
Limba sarda comuna et variedades limbisticas in Sardinna
In su giassu www.sotziulimbasarda.net si podent leggere sas polemicas
et sas criticas chi at sollevadu s’ipotesi de adottare sa Limba
sarda comuna (LSC) como limba ufitziale, ipotesi che sos autores de su
giassu defendent. Sas printzipales criticas sunt che sa LSC abratzat sa
variedade meridionale de su sardu. Custu elementu causat problemas cun
sas variantes logudoresas et nugoresas chi sunt sas prus faeddadas in
Sardinna et chi resistent a esser assimiladas in d’una limba
unica. In Nùgoro bi sunt manifestos chi narant «su sardu
iscrielu comente lu faveddas». Calicunu at nadu chi sa LSC est
una limba artifitziale et chi su lessicu de custa est pagu connottu pro
tando fintzas chie est initziende a l’usare faghet medas errores.
In presse
# Su 4 de Maju s’est presantudu in Decimomannu su liberu de
Giuseppe Corongiu Guvernare cun sa limba chi proponet s’usu de sa
LSC como limba ufitziale de sa Regione sarda.
# Su
12 de Maju in Sorradile b’est istadu su convegnu organizzadu da
sa Libera Universidade mediterranea tituladu Su Pòpulu Sardu: de
s'identidade a s'identificadura
# Su
17 de Maju in Torinu in sa Fiera de su liberu s’est tentu unu
dibattitu subra sa netzesitade de sa regione sarda de si dare una limba
uffitziale et s’est difesa sa tesi de adottare sa LSC.
# Su tzirculu culturale, Collettivu Peppinu Mereu, de Tonara at
organizadu su premiu de poesia in limba sarda Peppinu Mereu, su bandu
est in www.peppinomereu.it
|