|
66
Galego-português
Para vivermos em galego
Vários milhares de pessoas percorreram as ruas
de Compostela no dia 18 de maio reclamando o direito a viverem em
galego. A manifestaçom, convocada pol’A Mesa, foi apoiada
por mais de 500 associações e colectivos. Para
além de Carlos Callón, presidente d’A Mesa,
intervieram no final várias vítimas de
discriminaçom linguística, como a juíza Ana
López-Suevos ou o director de cinema Inácio Vilar. A AGAL
fez umha convocatória com o seu próprio lema A nossa
língua é internacional e o seu próprio manifesto.
Dia das Letras
Dedicado este ano pola RAG ao escritor Xosé Mª
Álvarez Blázquez, os principais actos institucionais do
17 de maio desenvolveram-se em Vigo, enquanto o Presidente
Touriño preferia celebrar a data com os emigrantes galegos em
Buenos Aires. Mais um ano o Correlíngua percorreu as principais
cidades e vilas galegas e os actos de homenagem a Álvarez
Blázquez e de exaltaçom da língua multiplicaram-se
por todo o país. Diversas entidades reintegracionistas
convocaram uma concentraçom em Compostela para reclamarem, como
já antes tinham feito a Fundaçom Artábria e a
Câmara Municipal de Ferrol, que o próximo Dia das Letras
seja dedicado a Carvalho Calero.
Parlamento Português aprova Acordo Ortográfico
O Acordo Ortográfico foi aprovado por maioria
absoluta na Assembleia da República portuguesa. Este segundo
Protocolo Modificativo do Acordo de 1990, redigido e assinado em S.
Tomé e Príncipe em 2004, define um período de
transiçom de seis anos para a entrada em vigor em todos os
países de língua oficial portuguesa. Até o
momento, só Brasil, Cabo Verde e São Tomé e
Príncipe o tinham ratificado.
Previamente, numha Audiçom Parlamentar relativa às
deliberações sobre o Acordo, dous galegos foram
convidados para intervirem, pola primeira vez, na Assembleia da
República, Banhos, da AGAL, e Angueira, da
Associação Pró-Academia Galega da Língua
Portuguesa.
Nasce Além Guadiana
Foi criada em Olivença a associaçom
Além Guadiana com o objectivo de fomentar a cultura portuguesa
nos concelhos de Olivença e Táliga, terras ocupadas por
Espanha em 1801, durante a Guerra das Laranjas. A iniciativa partiu de
um conjunto de oliventinos consciente da grande riqueza que entesoura o
património da sua terra. Além Guadiana nasce com a
intençom de potencializar o carácter mestiço da
sua cultura, tendo entre as suas actividades: contribuir para a
promoçom da língua portuguesa em Olivença,
realizar acções de sensibilizaçom, valorizar a
cultura portuguesa e fomentar o conhecimento e intercâmbio
cultural com Portugal (http://alemguadiana.blogs.sapo.pt).
Breves
# Parlamento galego aprovou solicitar recepçom das televisões portuguesas na Galiza.
MDL disponibiliza directório de 300 Rádios e TVs portuguesas on-line (http://www.mdl-galiza.org).
# Segundo um estudo realizado pol’A Mesa, 43,1% das escolas de educaçom infantil incumprem Decreto do uso do galego.
# Celebrou-se em Compostela o II Dia do Orgulho Lusista e Reintegrata.
Secretaria Geral de Política Linguística entrega a jornais em espanhol mais de dous milhons de euros anuais.
# Câmara
Municipal de Burela aprova por unanimidade modelo de
planificaçom linguistica pioneiro na Galiza, ao recolher
acções de dinamizaçom do galego e de outras
línguas.
# Nova campanha d’A Mesa para impulsionar uso do galego no Serviço Galego de Saúde.
# Movimento polos Direitos Civis convocou concentrações
nas sete cidades galegas no dia 23 de abril, em frente às sedes
da COPE, rádio pertencente à Igreja Católica, em
resposta aos seus ataques à língua galega.
# Facho de Ouro para o escritor e ex-Presidente da RAG Francisco Fernández del Riego.
# Constituída rede de blogueiros em defesa do galego sob o nome Blogues pola Lingua (www.bloguespolalingua.org).
# Inaugurada em 21 de maio a Cátedra de Estudos Galegos da Universidade de S. Paulo (Brasil).
Asturiano
El Gobiernu asturianu aprobó les subvenciones pa caltener los servicios de normalización llingüística
El Gobiernu d’Asturies aprobó la concesión de
subvenciones por un importe de 162.458 euros a dellos conceyos y
mancomunidaes a fin de garantir el funcionamientu de los sos Servicios
y Oficines de Normalización Llingüística. Los
conceyos beneficiaos pola ayuda y que van poder asina dar
continuidá a les sos polítiques
llingüístiques van ser L.lena, Cangas, Samartín del
Rei Aurelio, Llangreo, Mieres, Siero y Avilés, amás de
les mancomunidaes del Cabo Peñes y de la Comarca de la Sidra.
Los servicios de normalización aseguren asina un añu
más de funcionamientu, por más que vuelvan financiase de
nuevo con subvenciones, cuando los trabayadores d'estos servicios
lleven pidiendo hai tiempu que los servicios pasen a acoyese a un
conveniu que-yos asegure una marcación de más
estabilidá.
L'asturiano nes elecciones de la Universidá d’Uvieo
La llingua asturiana y el so tratamientu n’ámbitu
universitariu tuvienon una presencia inusitadamente normal na
campaña electoral a rector de la Universidá
d’Uvieo. Los cinco candidatos contemplanon de dalguna manera nos
sos programas la normalización de la llingua na
institución académica. Gotor, el candidatu que
salió escoyíu a la fin, reafirmó’l
compromisu de diez puntos a favor de la normalización del idioma
que roblara había cuatro años cola Xunta pola Defensa de
la Llingua Asturiana. Pela so parte De Andrés sorrayó la
so intención de poner en marcha «un plan de
normalización de la llingua asturiana na institución,
fomentando l'usu de la mesma, ensin discriminación na vida
académica diaria, y fomentando los estudios de llingua
asturiana». La XDLA felicitó públicamente a los dos
candidatos pol so compromisu y declaró que’l
consensu llográu «ye un ésitu ensin precedente y un
síntoma claru d’avance social de les posiciones favorables
a la llingua asturiana, que ye un padremuñu común que ta
perriba d’ascripciones sectoriales, polítiques o
ideolóxiques».
Los Trabayadores de la Normalización Llingüística piden seriedá
La Conseyera de Cultura y Turismu del Gobiernu
d'Asturies, Encarna Rodríguez Cañas, y la Directora
Xeneral de Promoción Cultural y Política
Llingüística, Consuelo Vega Díaz, facíen
públicos los datos referentes al funcionamientu de les Oficines
de Normalización Llingüística asturianes. Nesti sen,
valoraben que'l funcionamientu de los nueve servicios esistentes daba
cobertura a quince conceyos asturianos y a 564.369 persones, lo que
suponía más de la metá de la población
asturiana.
L'Asociación de Trabayadores de la Normalización
Llingüística valoró estos datos como «una
tomadura de pelo» que pretende «vender como
normalización social lo que nun se tendría por tal en
nenguna sociedá del mundo». N’opinión de los
trabayadores de la normalización, el «prestixamientu de la
nuesa llingua ye un procesu que precisa vagar, pero nel que tienen que
dir dándose pasos decidíos, con obxectivos claros y con
un cronograma y una planificación serios». No tocante a
los datos económicos apurríos dende la Conseyería,
valoren qu’«esti sistema de financiación vien
demostrando añu tres añu que nun hai voluntá
política d'asentar les bases d'un trabayu seriu, y va
funcionándose a güelpe de soluciones temporales, nel meyor
de los casos».
L'Asociación tamién critica la falta d'obxectivos y
planificación que demuestra’l Gobiernu asturianu, y
acúsalu de falta d'implicación en tolo que tien que ver
col asturiano. Esta falta d'implicación sería la causa, a
xuiciu de l'Asociación, de l'atitú de la
Conseyería de Cultura, a la que-y pide «menos propaganda
engañoso y más trabayu».
AXA presentó l’informe 'L'agonía d'una llingua europea'
L’Asociación de Xuristas pol Asturiano recoyó nel
so tercer informe-denuncia (L'agonía d'una llingua europea)
l’acción de les instituciones españoles y
asturianes pa cola llingua asturiana, que denuncien como
d’«arrequexamientu y desemparu». L'informe quier
amosar «la verdadera cara represiva» que los gobiernos
español y asturianu tán poniéndo-y a la llingua
asturiana. En testu, que cuenta presentase ente'l Conseyu d'Europa,
recuéyense «catorce nueves normes y dos proxectos que
vinienon, nos últimos cinco meses, a enanchar la
discriminación legal del asturiano n' ámbitos tan
estremaos como'l desenvolvimientu sostenible; la educación
infantil y profesional, el bachilleratu y la formación de
profesores; la carrera fiscal y el tratu nos tribunales de xusticia; la
publicación de les normes; el Nomenclátor
Xeográficu Básicu d'España; l'Axencia Estatal
d'Alministración Tributaria; les rellaciones coles fuercies
armaes y les obligaciones de la Guardia Civil; la producción y
distribución cinematográfica; la sociedá de la
información; y el Sistema Arbitrial de Consumu».
Euskara
Berriak bost urte bete du
Bost urte dira Berria egunkaria sortu zutenetik, Euskal Herri osoaren
mailan dagoen euskarazko kazeta bakarra dena eta Euskaldunon
Egunkariaren lekukoa hartu izan duena. Latza izan zen hastapenetako
egoera, baina aurreko egunkariarekin gertatu bezala ilusioa eta jende
askoren konpromisoa ezinbestekoak izan dira gaur egun kalean dagoen
kazeta euskal hiztunen esku egoteko, hainbat erakunde publiko eta
pribaturen sostenguarekin batera, Eusko Jaurlaritzarena barne.
Bosgarren urteurrena ospatzeko, eskualdez eskualde ekitaldiak burutzen
ari dira arduradunak, kolaboratzaileak eta irakurleak, orain arte
egindakoaz eta etorkizuneko erronketaz hausnartuz. Izan ere, hainbat
euskal hiztun proiekturako erakartzea da horietako bat, desberdintasun
ideologikoen gainetik eta balizko mehatxu politiko-judizialak uxatuz.
Berria, l’únic diari escrit íntegrament en basc a
nivell d’Euskal Herria, celebra el cinquè aniversari.
Comarca a comarca està repassant la feina feta gràcies al
compromís de molts ciutadans i institucions i continuant la
tasca iniciada per Egunkaria. El diari també reflexiona sobre
els reptes de futur, com ara atreure més lectors, superar
diferències ideològiques i allunyar futures amenaces
político-judicials.
Laugarrenean bai?
Euskararen Legea aldatzeko aukera alferrik galdu
dute Nafarroako euskaldunek, eremu misto delakoa Iruñerri osora
hedatzekoa alegia. Hirugarren aldia da Nafarroako Parlamentuan eremu
mistoa zabaltzeko eskaera atzera botatzen dutela, eta azken honetan
legebiltzarkide baten huts tamalgarriagatik izan da. Izan ere, Txentxo
Jimenez Nafarroa Bai plataformaren kidea oporretan harrapatu du
bozketak, eta boto horrengatik Aranguren, Galar, Beriain eta
Noain-Elortzibar udalerrietan bizi diren herritarrak (12.000 inguru)
eremu ez euskaldunean gelditu behar izango dira. Hala ere, uda igaro
ondoren laugarren aukera egongo da.
Per tercera vegada el Parlament navarrès rebutja la petició de canviar la Ley del Vascuence
i ampliar la zona mixta a tota la comarca d’Iruñerria.
L’abscència per vacances d’un diputat de NaBai ho va
impedir, però hi haurà una altra oportunitat
després de l'estiu.
Txokolate apur bat
Aitzol Aramaio zuzendari ondarrutarrak zinemara eraman du SPrako tranbia
liburu arrakastatsua, Unai Elorriaga idazle getxoztarrak idatzitakoa
eta euskarazko bigarren lana izan zena Espainiako Literatura Saria
irabazi zuena, 2001ean . Un poco de chocolate pelikula ia osorik
Algortan errodatuta dago, idazlearen herrian, eta aktore euskaldun
askok parte hartu izan dute, gazteleraz egin eta horrela estreinatu
badute ere. Esan behar da Hector Alteriok eta kanpoko beste aktore
batzuk ere filmean lan egin dutela.
SPrako tranbia, la guardonada
novel·la d’Unai Elorriaga, ja és als cinemes. Un
poco de chocolate, protagonitzada per H.Alterio entre d’altres,
ha estat rodada a Algorta, el poble de l'escriptor. Tot i que tant el
director, Aitzol Aramaio, com molts dels actors són
bascòfons, la pel·lícula s’ha rodat i
estrenat en espanyol.
Wikipedia saria lortuz eta markak hautsiz
Euskarazko Wikipediak 26.000 artikuluren muga
gainditu egin du; portugalerazkoa (380.000 baino gehiago) eta
galizierazkoa (>36.000); katalunierazkoa (>117.000);
okzitanierazkoa (>13.000); asturierazkoa (>11.500); aragoierazkoa
(>9.000); sardinierazkoa 600). Halaber, Argia aldizkariak emandako
Sareko Argia saria lortu du, interneteko lanik hoberena aitortuz.
La versió en basc
de Viquipèdia ha rebut el premi de la revista Argia a la millor
feina feta a internet i ja té més de 25.000 articles.
Laburrak
# Fermin Muguruzak musika ipini dio Mirant al cel
film dokumentalari, Jesus Garayk zuzendutakoa eta Catalunyako enpresa
batek ekoiztua. Pelikula orain dela 70 urte Bartzelonak hiru egunetan
jasandako bonbardaketak gogoratzen ditu. F. Muguruza ha fet la música d’un documental que recorda els bombardejos de Barcelona.
# Asier
Otamendik irabazi du aurten bederatzigarren aldiz Arabako bertsolari
txapelketa, iazko txapelduna izan zen Oihane Perea ordezkatuz. A. Otamendi ha guanyat per novena vegada el campionat de bertsolaris d’Araba.
# Herri Urrats jaialdiak, Ipar Euskal Herriko ikastolen aldekoa, 25. edizioa ospatu du aurten. L’Herri Urrats fa vint-i-cinc anys.
Aragonés
Luenga de Fumo
Una nueva edicion d’este ciclo, organizau pel
Consello d’a Fabla Aragonesa, se feva a Uesca los dias 18, 21 i
29 d’abril. Luenga de fumo ye un recital de literatura en
aragonés, que estianyo incluiva musica de Biella Nuei i un
audiovisual sobre los Pirineus, i que va finalizar con la
preséncia d’Ánchel Conte.
Jornadas de Nogará
La quincena edicion d’estas jornadas se feva a
Zaragoça los dias 14, 17-19 d’abril, con
conferéncias sobre l’aragonés en la interpresa i el
turismo. Hi van intervenir gent d’Echo i de Gistau, s’hi va
parlar tamé de la situacion actual de l’aragonés a
Gistau i Bielsa. Cal destacar-hie la intervencion del profesor Juan
Carlos Moreno Cabrera, de la UAM: Lenguas, dialectos, hablas y
nacionalismo lingüístico.
Prémio «Condau de Ribagorza»
El pasau 23 d’abril se decidivan a Fonz los
ganadors de la VIIena edicion d’ixe concurso de relatos i poesia
en aragonés ribagorçano. En narrativa va obtenir el
prémio Aurelio Bardají, natural d’Estadilla, con el
relato L’himno d’España. El poemário premiau
va ser Un ninón en la ventana –sonián–
Danielón, de la grausina Mª José Girón.
Colóquio
El 24 de mayo pel maitino se feva a Torre de Roda
(Ribagorça) un colóquio organizau per la Liga Ribagorzana
on van participar profesors de las universidaz de Zaragoça i
Lleida. Se hi va tratar de l’aragonés en dos de las
comunicacions, la presentada per José María Enguita:
¿Lengua Aragonesa o hablas aragonesas? i la de José Luis
Mendivil: ¿Es posible un solo aragonés? Programa
completo:
www.elenachazal.com/roda.html
Novedaz editorials
Xordica presenta dos nuevas obras de la suya
coleccion Quadernos Jean-Joseph Saroïhandy. Se trata de dos
treballos de toponímia altoaragonesa, la un de José
Antonio Saura: Los nombres y la tierra, un completo estúdio de
la onomastica benasquesa, l’atro ye la publicacion de la que va
constituir tesis doctoral de Jesús Vázquez, ya fa
més de venticinco anyos: Toponimia de Aso, Yosa y Betés.
Sobremonte. Alto Gállego, una zona dialectal de
l’aragonés central.
Cuentos a patadas ye una coleccion de ventiun relatos d’atros
tantos autors que tienen como tema de fondo l’equipo de futbol
Real Zaragoza; l’aragonés hi ye con lo Vacas, botas,
navalla de Jusep Raül Uson. La edicion, de Fundación Real
Zaragoza, ha estau a cargo de Felix Romeo i s’acompanya de
ventiuna ilustracions.
Homenage a Ánchel Conte
Lo pasau 31 de mayo, organizau pel Centro de
Estudios de Sobrarbe, se feva de tardes a La Insa un homenage a
Ánchel Conte baixo lo títol Una isla de libertad en que
hi van colaborar exalumnos suyos como Mariano Coronas, Severino
Pallaruelo i d’atra gent de la cultura aragonesa como José
Antonio Labordeta u Eloy Fernández Clemente. Hi va actuar la
cantautora Pilar Garzón, pionera de la cancion en
aragonés.
Occitan
Anem Òc! prepara 2009
Lo comitat Anem Òc! faguet son debat annal amb l’objectiu
d’aprigondir la reflexion teorica e la revindicacion, en gardant
de transformar las proposicions en l’accion que cal menar
après las manifestacions de Carcassona e de Besièrs.
L'un dels acòrds es l’intencion de se tornar manifestar en
octobre de 2009, qualques meses abans las eleccions regionalas. Una
manifestacion aquesta que serà pas que l’abotiment
d’una campanha que se deu debanar abans, per aver lo temps per
sensibilizar elegits e populacion, perque l’objectiu màger
es de far bolegar l’Estat e las collectivitats per la mesa en
plaça d’una vertadièra politica linguistica a favor
de l’occitan. Dins la jornada de debat se parlèt tanben de
la creacion de comitats locals d’Anem Òc! e
s’evoquèt tanben lo besonh de faire visibla la lenga dins
la vida publica per la senhaletica bilingua, e de la demanda
d’una television e ràdio publicas regionalas occitanas.
Per çò qu’es de l’ensenhament, las
primièras accions que cal es de faire signar las convencions
Estat-regions, coma es previst dins la lei, perque res es estat
encara signat e aquò met en perilh la part
d’ensenhament qu’existís encara .
Fin finala, la mesa en plaça d’una coordinacion amb las
autras lengas de l’Estat es tanben la pròva de la volontat
d’espandir lo movement e de li donar mai de fòrça
de cap als poders publics.
Volontaris per la lenga
Lo Conselh Generau d’Aran ven de presentar lo projècte de
socializacion de l’occitan Volontariat per aranés. Lo
programa a per tòca d’incorporar los coneisseires passius
de la lenga a l’emplec social de l’occitan. Per aquò
faire vòl metre en contacte de locutors d’occitan amb de
futurs locutors, los coneisseires passius, qu’an estudiat la
lenga, que la comprenon, mes que la parlan pas per de diferents motius,
siá per vergonha o per manca de fluïditat.
S’agís tot simplament de profitar las competéncias
dels locutors occitanofònes volontaris per la promocion sociala
de la lenga d’òc. Se vòl tanben un programa per
arcuélher l’immigracion, perque l’occitan siá
la lenga d’acuelh e qu’aja lo ròtle de
vertadièra lenga de coësion sociala.
L’IEO festeja son amassada generala
Amb la vista pausada suls quinze ans a venir, los participants a
l’amassada generala de l’IEO pausèron de questions e
faguèron lo bilanç de l’annada. La volontat de
l’IEO es de centrar la sieuna activitat sus la promocion de la
lenga e sa transmission, e aquò mejançant los corses
d’adultes, l’edicion de lexics e la creacion de
l’Academia occitana. Dins l’amassada se parlèt de
l’accion culturala que cal menar per, d’un biais, afortir
la preséncia de la cultura occitana sul terrenh e, de
l’autre, per transmetre melhor l’informacion a prepaus de
la cultura. E se discutiguèt tanben suls mejans que cal metre en
plaça per crear de locutors en occitan, amb
l’evidéncia de la reculada de la lenga occitana, per metre
en plaça un plan de desvolopament de la lenga, per inversar
almens la tendéncia decreissenta del nombre de locutors, e per
çò que cal formar centenats de regents e de professors
cada annada.
Brèvas
# Las edicions catalanas Pagès an publicat Entre dues frontères,
un amàs d'articles, e qualqua ressenha, qu'èran estat
publicats abans sus d'aspèctes divèrses de
lingüistica aranesa, d’Aitor Carrera: fonetica, morfologia,
grafia, toponimia… Compren
tanben una partida de cartografia amb un trentenat de cartas de
lingüistica aranesa provenentas de sa tèsi doctorala.
# L’Ives Robert, que sa passion secreta es escriure, ven ara de faire publicas sas òbras sus internet (http://ivesrobert.site.voila.fr).
# Papagai,
la revista mesadièra pels mainatges de 4 a 8 ans, dispausa ja,
en mai d’una version lengadociana e una autra en gascon
estandard, d’una version aranesa. La presentacion de la
publicacion qu’edita Vistedit foguèt profieitada pels
responsables politics e culturals araneses per faire veire la
necessitat de coordonar una politica linguistica que permeta la
creacion de mai de material pedagogic e los instruments que cal per
desvolopar l’us de la lenga occitana.
# La
Chambra d’Òc ven de publicar un libre qu’es lo guida
de la traversada del país occitan qu’a organizat a partir
la fin d’agost. Mostra los luòcs emblematics,
l’istòria e l’espandida de l’espaci cultural
occitan. La caminada partirà lo 30 d’agost de Vinai e
arribarà lo 7 de novembre a Vielha, e vòl profitar
l’escadença de la celebracion de l’annada de las
lengas per demandar que l’occitan siá reconeissut
patrimòni mondial de l’umanitat.
Català
Canvis a l'Estat francès
L'Assemblea francesa ha aprovat la reforma de l'article 1 de la seva
Constitució que permetrà de reconèixer el
català, l'occità i el basc i prop d’una setantena
de llengües més. L'esmena va ser presentada sorprenentment
per Jean-Luc Warsmann -que n'havia refusat diverses de molt semblants-
i va ser aprovada gairebé per unanimitat. Pocs dies abans
d'aquesta reforma es va sentir per primer cop el català a
l’Assemblea gràcies a la intervenció del diputat de
la UMP Daniel Mach que defensà els drets dels catalanoparlants.
Una setmana més tard el batlle de Perpinyà, Jean-Paul
Alduy va proposar al Senat una modificació legislativa per
facilitar l’aprenentatge i l’extensió de
l’ús del català.
Malgrat aquest gestos simbòlics, el Govern francès no
pensa ratificar la Carta europea de llengües regionals i
minoritàries que va signar el 1999 I que va ser impulsada pel
Consell d'Europa el 1992.
Breus
# Des de l’Alguer ja es pot veure TVC a través del canal
27 de la TDT. L’Obra Cultural de l’Alguer ha promogut
aquesta connexió i té previst d’obrir una
televisió d’àmbit local en català a la
ciutat sarda.
# Els
governs d’Andorra, Catalunya i les Illes constitueixen la
Fundació Ramon Llull amb l’objectiu de projectar la
llengua i la cultura catalanes a l’estranger. Andorra és
des de març la seu de la Fundació.
# El
TSJCV ha dictat la tretzena sentència consecutiva que obliga la
Generalitat valenciana a acceptar la titulació de Filologia
Catalana en les oposicions als cossos docents no universitaris.
# Un
estudi encarregat pel Gremi d'Editors i l'Associació d'Editors
en Llengua Catalana mostra que tan sols el 20% de lectors a Catalunya
llegeixen habitualment en català. Entre els lectors de 10 a 13
anys l'índex de lectura en català és una mica
més alt (37%).
# Finalment, la Comunitat de Madrid no obrirà l'escola catalana per falta d'inscripcions
# La
Plataforma per la Llengua ha iniciat la campanya Si us plau, parla'm en
català perquè els ciutadans no es passin a
l’espanyol quan es dirigeixen a ciutadans immigrants (www.vilaweb.tv/?video=5264).
# Una
enquesta de la UOC sobre hàbits lingüístics feta a
un miler de ciutadans del Principat conclou que el català ha
guanyat més de 800.000 parlants potencials en els darrers anys.
Malgrat tot, l’espanyol continua sent la llengua
d’ús més habitual.
# Bona
acollida de la Diada de la Llengua organitzada per l’OCB i
celebrada a Palma amb una gran manifestació, la
inauguració de la nova seu i l’arxiu de la casa ca
n’Alcover.
# La
Generalitat de Catalunya concedeix 625.800 euros a l'Associació
d'Amics de la Bressola perquè pugui executar els seus projectes
educatius en català durant el 2008.
# El
60% de les 1.300 queixes i denúncies sobre l'ús del
català en l'àmbit privat són pels rètols i
l'atenció al públic. Les dades són de l'any 2007
que va ser el tercer any de funcionament de les oficines de garanties
lingüístiques.
# El
PP ha impedit que les Corts valencianes demanin la reobertura del
repetidor de la Carrasqueta tal com es proposava en la iniciativa
parlamentària de Compromís pel País
Valencià que permetria tornar a veure TVC a bona part d'Alacant.
# El
conseller Tresserras demana a RTVE que dediqui un dels vuit canals que
gestionarà a l’emissió en català dins
l’àmbit del Principat, les Illes i el País
Valencià.
# Lyrikline,
un dels webs més visitats del món pel que fa a
creació poètica, incorporà poetes catalans
gràcies a un acord amb l’Institut Ramon Llull. El web
aviat oferirà traduccions al català de poetes estrangers.
# Quedà
aprovat el primer Pla de Normalització Lingüística
de la Facultat d’Educació de la Universitat
d‘Alacant. El Pla és una guia dels usos
lingüístics i té com a finalitat normalitzar el
valencià oral i escrit en la gestió acadèmica i la
docència, a més d’apropar aquesta llengua als
futurs ensenyants de primària.
# El fòrum en català sobre llibres Què llegeixes?
es va estrenar la Diada de Sant Jordi al Palau Moja amb la
participació de centenars de persones. S’inscriu dins la
campanya per augmentar el nombre de lectors en català.
# ICV
ha enviat una carta a la Minstra de Foment, Magdalena Álvarez,
en la qual demana que incorpori les llengües catalana i occitana
als rètols electrònics informatius del nou túnel
de Vielha.
# L'Associació
de Publicacions Periòdiques en Català estrena
màquines expenedores de revistes com a prova pilot per augmentar
els canals de distribució actuals.
# Es
mor l’activista cultural alguerès i membre de la
Secció Filològica de l’IEC Rafael Caria, figura
important del redreçament lingüístic del
català a l’Alguer.
Sardu
Festas pro sa Die de sa Sardinna
Sa die 28 de Abrile est sa festa natzionale de su populu sardu chi
ammentat, in custa occasione, sa catzada de sos frantzesos dae
s’isola. Puru cust’annu si sunt tentas festas pro
tzelebrare custa die simbolica, fintzas in continente, in sos Circolos
de sos Sardos chi esistent in medas partes de su mundu. In sa festa
organizada in Cremona at faeddadu s’intellettuale Paule Pillonca,
tenende sa relatzione Sa die de sa Sardigna - Su primu sinnu de
identidade de unu pòpulu est sa limba. In su Consigliu
Provintziale de Aristanis medas politicos ant fattu su discursu
uffitziale in sardu.
Atteros usos publicos de sa Limba sarda comuna
In su giassu internet de su Presidente de sa Regione Sardinna, Renato
Soru, si podet leggere un interventu in sardu chi est bistadu
appretziadu dae sa accademia de Casteddu. Ammentamos chi Soru est
bistadu su primu Presidente a torrare a considerare seriamente sa
possibilidade de un usu uffitziale de su sardu, faeddende pro primma
‘olta in sardu in pubblicu et lantzende unu progettu de
tradutzire su giassu de sa Regione in sardu. Prus in generale su
programma politicu de custa Giunta est meda tzentradu subra
s’identitade sarda, tantu chi custa paret essere una de sas
printzipales preocupatziones in s’iscritura de su futuru Istatutu.
S’usu de su sardu fomentadu dae Europa
Su 30 de Abrile in Casteddu s’est tenta una Conferentzia cun
s’ospite Gerd Harms chi at faeddadu de como Europa est costruinde
s’identitade sua cun meda rispettu pro sas diversidades
regionales, ispetzialmente limbisticas. S’importantzia de su
multilinguismu et de s’usu et sa conservatziones de sas limbas
maternas est cara a medas organismos europeos, comente s’Educ, sa
commissione Cultura e Istrutzione, organismu de su Comitadu de sas
Regiones fundadu in su 1994. Sa posizione de s’Europa est bistada
in custos ultimos deghe annos meda importante puitte as convinchidu
s’Istadu tzentrale a adottare sa legge de protezione de sas
minorias limbisticas et at puru cambiadu sa mentalidade de medas
sardos. Primmu, custos teniant a boltas birgonza in freddare su sardu
et s’italianu fit sa limba de s’emancipatzione. Commo
b’est prus sensibilidade pro no perder sas raighinas limbisticas.
Cinema de Sardinna
Sos contributos regionales pro su cinema in limba sarda o chi tratet
temas de s’identidade sarda ant fattu aumentare sa produtzione de
pelliculas. In Casteddu sunt bessidos Sonetaula, Tutto torna et
atteras. Sa critica chi s’est fatta a custu cinema est chi podet
risultare troppu contzentradu in d’unu passadu miticu chena dare
contu de sos problemas attuales de sos sardos. Puru sa literattura
iscritta de Sardinna toccat meda temas de su pastoralismu, de istorias
de bandidos et atteros istereotipos de s’idea de Sardinna. Pro
custo su mundu intellettuale est como divididu in duos: sos chi pensant
chi custos temas sunt una forma de omaggiu a s’identitade et sos
chi pensant chi b’est su bisognu de aggiornare
s’immaginariu collettivu de Sardinna.
Cursos de limba sarda in Sindia et Casteddu
Su Comune de Sindia, in Planargia, at organizadu unu cursu de limba
sarda cun sos fundos de una delibera regionale de su 2007. Uno cursu
universitariu nou est abbertu in Casteddu, subra limba, literatura et
identidade sarda in su master de turismu organizadu dae sa Facultade de
Literas. Sempre in Casteddu est partidu unu laboratoriu pro boltare a
su sardu poesias de Lorca et Neruda.
Dibattitu subra sa Limba sarda Comuna
In su giassu www.sotziulimbasarda.net
sighit su dibattitu subra su significadu de sa Limba sarda comuna.
Commo medas intellettuales sunt critichende su fattu si custa variante,
chi sa Regione de Sardinna at eligidu como limba uffitziale, est o no
est Logudoresu. Sos tonos sunt a boltas apasionados y sos intelettuales
tzitan a iscritore de su 1500 comente su poeta Araolla pro dimostrare
chi sa LSC fit viva puru in cussu tempus et tando no si podet
considerare artifitziale.
In presse
# Su paisu de Iscanu Montiferru at abbertu su bandu pro partitzipare a
sa XVII editzione de su concursu in poesia sarda Antoni Piludu. Sas
premiatziones si ant a facher in su mese de Austu in sa mattessi bidda.
# Si presentat in Tatari su liberu S’arvule de sos sardos, de Micheli Ladu.
|